"بالمفوضية" - Traduction Arabe en Anglais

    • UNHCR
        
    • OHCHR
        
    • Office of
        
    • the Office
        
    • Commission's
        
    • Office's
        
    This process was led by the Change Management Group, comprised of UNHCR staff with field and headquarters experience. UN وقد قاد هذه العملية فريق إدارة التغيير المؤلف من موظفين بالمفوضية لديهم خبرة في الميدان والمقر.
    These workshops are aimed at the UNHCR staff who comprise the internal UNHCR Emergency Response Team roster. UN وهاتان الحلقتان موجهتان إلى موظفي المفوضية الذين يشملون القائمة الداخلية لفريق الاستجابة لحالات الطوارئ بالمفوضية.
    The initial projection for 2003 is for a total number of posts at UNHCR of 4,426, as compared with 4,400 for 2002. UN ويتعلق الإسقاط الأولي لعام 2003 بعدد إجمالي من الوظائف بالمفوضية قدره 426 4 وظيفة، مقابل 400 4 وظيفة لعام 2002.
    As a result of the workshop, some Member States from the region have approached OHCHR to assist them to elaborate national action plans. UN ونتيجة لتلك الحلقة، اتصلت بعض الدول الأعضاء من المنطقة بالمفوضية طالبة مساعدتها في وضع خطط عمل وطنية.
    Concerning the fight against impunity, he urged the Office of the High Commissioner to act on a basis of complete impartiality. UN وفي ما يتعلق بمكافحة ظاهرة الإفلات من العقاب، أهاب بالمفوضية أن تلتزم بالحياد التام في عملها.
    Protection is at the core of the Office's humanitarian mandate. UN فمسألة توفير الحماية تشغل حيزاً في صلب الولاية الإنسانية المنوطة بالمفوضية.
    The Board notes that the UNHCR central database of partner information does not currently include performance data. UN ويلاحظ المجلس أن قاعدة البيانات المركزية لمعلومات الشركاء الخاصة بالمفوضية لا تتضمن في الوقت الحاضر بيانات عن الأداء.
    The Advisory Committee will follow up on the issue in the context of its consideration of the next report of the Board of Auditors on UNHCR. UN وستتابع اللجنة الاستشارية هذه المسألة في سياق نظرها في التقرير المقبل لمجلس مراجعي الحسابات المتعلق بالمفوضية.
    The GeoPortal of UNHCR is promoted as the platform for delivery and maintenance of those products. UN وتطورت البوابة الإلكترونية للمعلومات الجغرافية الخاصة بالمفوضية لتكون منبرا لتقديم هذه النواتج وصيانتها.
    The results of this review led UNHCR to cancel a total amount of $1.4 million in unliquidated obligations for 2008, which was reflected in the corrected accounts. UN وأدت نتائج هذا الاستعراض بالمفوضية إلى إلغاء مبلغ إجمالي قدره 1.4 مليون دولار من الالتزامات غير المصفاة لعام 2008، الذي انعكس في الحسابات المصححة.
    The money involved was estimated at $80,000 for prejudice caused to third parties and $7,500 for prejudice caused to UNHCR. UN وبلغت الأضرار التي لحقت بأطراف ثالثة 000 80 دولار و الأضرار التي لحقت بالمفوضية 500 7 دولار.
    The results of this review led UNHCR to cancel a total amount of $1.4 million in unliquidated obligations for 2008, which was reflected in the corrected accounts. UN وأدت نتائج هذا الاستعراض بالمفوضية إلى إلغاء مبلغ إجمالي قدره 1.4 مليون دولار من الالتزامات غير المصفاة لعام 2008، الذي انعكس في الحسابات المصححة.
    The money involved was estimated at $80,000 for prejudice caused to third parties and $7,500 for prejudice caused to UNHCR. UN وبلغت الأضرار التي لحقت بأطراف ثالثة 000 80 دولار و الأضرار التي لحقت بالمفوضية 500 7 دولار.
    Mr. Lubber's speech focused on racism, xenophobia and issues related to UNHCR worldwide and the upcoming Conference. UN وتركزت كلمة السيد لوبرز على العنصرية وكره الأجانب والقضايا المتصلة بالمفوضية في أنحاء العالم، وكذلك على المؤتمر المقبل.
    Commending UNHCR for the considerable efforts expended to make the Global Consultations process a success, UN وإذ تشيد بالمفوضية لما بذلته من جهود كبيرة لا نجاح عملية المشاورات العالمية،
    With regard to reconstruction activities, UNHCR had been assigned the task of providing 35,000 housing units to returnees. UN وفيما يتعلق بأنشطة الإعمار، أنيطـت بالمفوضية مهمة توفير 000 35 وحدة سكنية للعائدين.
    The OHCHR should, of course, provide every possible assistance to OPC and work in close cooperation with that institution. UN وحري بالمفوضية السامية أن تقدم كل مساعدة إلى مكتب أمين المظالم وأن تعمل بالتعاون الوثيق معه.
    Senior staff of OHCHR participated in the event and delivered a keynote speech. UN كما شارك في الحدث موظفون كبار بالمفوضية وأدلوا بكلمات رئيسية.
    Mona Rishmawi, Legal Adviser, Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights UN منى رشماوي، المستشارة القانونية بالمفوضية السامية لحقوق الإنسان؛
    In the absence of the High Commissioner and the Deputy High Commissioner, the session was opened by the head of the Support Services Branch of the Office of the High Commissioner. UN وفي غياب المفوض السامي ووكيل المفوض السامي، افتتح الجلسة رئيس دائرة الدعم بالمفوضية التي تشرف على أمانة الصندوق.
    However, in early December 2010, the situation was corrected and the Office contracted an insurance firm to insure the inventory. UN وأجرى مكتب المفتش العام بالمفوضية استعراضاً في تموز/يوليه 2011 للتبيّن مما إذا كانت الخسارة تعود أولاً إلى الإهمال.
    This included $2.5 million from the European Commission's Directorate-General for Humanitarian Aid (ECHO). UN وشملت المبلغ المقدم من المديرية العامة للمعونة الإنسانية بالمفوضية الأوربية، وهو 2.5 مليون دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus