Only if you let me send you some American whiskey in return. | Open Subtitles | فقط أذا سمحت لي بأن أرسل لك بعض الويسكي الأميركي بالمقابل |
My next play was to approach Morad, offer him his diamonds back in return for the courier's name, then grab him before he could make delivery. | Open Subtitles | خطتي الثانية كانت ان نجعل مراد يقترب الينا ان نعرض عليه الألماس بالمقابل ان يعطينا اسم رجله ثم نستولي عليه قبل ان يوصله |
Well, it looks like he got nothing in return. | Open Subtitles | حسناً، يبدو أنه لم يحصل على شيء بالمقابل |
Out of, like, 100 cold calls, they're the ones that called back. | Open Subtitles | من ربما 100 مكالمة باردة كانوا هم الوحيدين الذين اتصلوا بالمقابل |
instead he's doing turndown service and leaving a mint on the pillow. | Open Subtitles | لكن بالمقابل قلب الموضوع رأسًا على عقب وترك حلاوةً على المخدة |
I pay mine imposed and I wait for something in exchange. | Open Subtitles | أنا أدفع الضرائب المستحقة علي و أنا أريد شئ بالمقابل |
But this means in turn that the developing nations themselves must do what they can to create the conditions for healthy development. | UN | ولكن هذا يعني بالمقابل أن تبذل البلدان النامية نفسها ما بوسعها لتهيئة الظروف لتنمية سليمة. |
in return, the sisters expected him to love them. | Open Subtitles | و بالمقابل فقد توقعت الأخوات أن يحبهن هو |
These men take all and give nothing in return. | Open Subtitles | انهم يأخذون كل شيء ولا يعطوكم شيئاً بالمقابل. |
We expect nothing less than everything on that list in return. | Open Subtitles | لا نتوقع أقل من كل شيء على تلك القائمة بالمقابل |
Whores, wealthy women from AI Mansour who come looking for a favor and offer you favors in return. | Open Subtitles | عاهرات، نساء أغنياء من المنصور، هم يأتوا الى هنا بحثاً عن المساعدة، ويقدموا لك مساعدة بالمقابل. |
OK, but you tell Stella I want something in return. | Open Subtitles | حسناً, و لكن أخبروا ستيلا أني أريد شيئاً بالمقابل |
You're very direct. Allow me to be direct in return. | Open Subtitles | أنتَ مباشر جداً اسمحلي بأن أكون مباشراً معك، بالمقابل |
Daddy saved her from some crackhouse gave her all this, and she can't give him anything in return? | Open Subtitles | أبي أنقذها من إحدى بيوت المخدرات.. أعطاها كل هذا، ولا تستطيع أن.. تقدم له شيئا بالمقابل. |
But you ask the right questions, you usually get something back. | Open Subtitles | لكن حينما تسأل اسئلة مناسبة، عادةً تحصل على شيء بالمقابل. |
instead, consider a short iron. Maybe a pitching wedge. | Open Subtitles | بالمقابل ربما تفكر بحديد قصير ربما وضع الويدج |
It would become instead the instrument of the innovations of the Convention which would be evaluated periodically by the Conference of the Parties. | UN | ويجعل منها بالمقابل أداة لتجديد الاتفاقية وهو تجديد يقيم بصورة دورية من قبل مؤتمر اﻷطراف. |
Israel had made real concessions in that regard without receiving from the other side such tangible and irreversible guarantees in exchange. | UN | وفي هذا الصدد، قدمت إسرائيل تنازلات حقيقية دون أن تتلقى بالمقابل من الجانب اﻵخر ضمانات ملموسة ولا يمكن التراجع عنها. |
Our choice of words reflects our values, and can in turn influence mentalities. | UN | إن اختيار الكلمات يعكس قيمنا التي يمكنها بالمقابل التأثير في العقليات. |
It refuses, on the other hand, to extend protection against layoffs, taking the view that this would not solve the problem of fear of dismissal. | UN | ويرفض المجلس بالمقابل توسيع الحماية لتشمل العطلة، معتبرا أن هذا لن يسمح بحل مشكلة الخوف من التسريح. |
The long-term effects are much broader: as insurance premiums for shipping increase, the cost of transporting essential goods rises correspondingly. | UN | والآثار الطويلة الأجل أوسع من ذلك بكثير: فمع ارتفاع رسوم تأمين السفن، ترتفع تكاليف نقل البضائع الأساسية بالمقابل. |
We, in contrast, believe that situations created illegally will not stand. | UN | نحن نؤمن بالمقابل أن الأمور التي بُنيت بشكل غير قانوني لن تستمر. |
by contrast, I went to sleep with an erection so large it was like I was wearing no blanket at all. | Open Subtitles | بالمقابل أنا خلدت للنوم مع إنتصاب كبير للغايه وكأنني لم أكن أضع بطانية على الإطلاق |
conversely, representatives of the Government of Indonesia have enjoyed the close cooperation of their UNTAET counterparts on their visits to Dili. | UN | وقد تمتع بالمقابل ممثلو حكومة إندونيسيا أثناء زياراتهم لديلي بالتعاون الوثيق الذي أبداه نظراؤهم في الإدارة الانتقالية. |
The majority of such youngsters are being absorbed into the vocational education network as opposed to the academic education network. | UN | ومعظم هؤلاء الشبان يجري استيعابهم في نطاق شبكة تعليم مهني بالمقابل لشبكة التعليم اﻷكاديمي. |
Took everything, but gave us some things in trade. | Open Subtitles | سلبونا كل شيء، لكن أعطونا شيئًا بالمقابل. |
It's like answering prayers, but they pay you for it. | Open Subtitles | انها كالرد على العابدين ولكن هذه يدفعون لك بالمقابل |
Getting everything you want out of it, and she's taking care of you, so... | Open Subtitles | تحظى بكل ما تريد منها وهي تعتني بك بالمقابل |
In primary education, the rate dipped from 182 to 129 per cent versus the projected figure of 130.9 per cent. | UN | وانخفض المعدل في التعليم الابتدائي من 182 في المائة إلى 129 في المائة بالمقابل لرقم مسقط قدره 130.9 في المائة. |