"بالممارسات التقليدية" - Translation from Arabic to English

    • traditional practices
        
    Special Rapporteur on traditional practices affecting the health of women and children UN المقررة الخاصة المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر على صحة النساء واﻷطفال
    Organizations, such as the Inter-African Committee on traditional practices, had long realized the value of women's participation. UN وذكرت أن منظمات مثل لجنة البلدان الأفريقية المعنية بالممارسات التقليدية أدركت منذ زمن طويل قيمة مشاركة المرأة.
    Other special procedures have contributed to increased awareness of harmful traditional practices and other forms of violence against women. UN وهناك إجراءات خاصة أخرى أسهمت في زيادة الوعي بالممارسات التقليدية الضارة وغيرها من أشكال العنف ضد المرأة.
    Inter-African Committee on traditional practices affecting the Health of Women UN لجنة البلدان الأفريقية المعنية بالممارسات التقليدية
    Ingénieurs du Monde Inter-African Committee on traditional practices UN لجنة البلدان الأفريقية المعنية بالممارسات التقليدية
    Inter-African Committee on traditional practices Affecting the Health of Women and Children UN لجنة البلدان الأفريقية المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفل
    Inter-African Committee on traditional practices Affecting the Health of Women and Children UN لجنة البلدان الأفريقية المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفل
    She is threatened by harmful traditional practices, such as early marriage and female genital mutilation/circumcision. UN فهي مهددة بالممارسات التقليدية الضارة مثل الزواج المبكر وتشويه الأعضاء التناسلية.
    Inter-African Committee on traditional practices UN لجنة البلدان الأفريقية المعنية بالممارسات التقليدية
    The Gambian Committee on traditional practices had taken action to inform and develop awareness among all sectors of society. UN وعبأت اللجنة الغامبية المعنية بالممارسات التقليدية نفسها ﻹعلام وتوعية جميع قطاعات المجتمع.
    Special Rapporteur on traditional practices affecting the health of women and the girl child UN المقررة الخاصة المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة
    Special mention should be made of the InterAfrican Committee on traditional practices Affecting the Health of Women and Children. UN وتجدر الإشارة خاصة إلى لجنة البلدان الأفريقية المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفل.
    Law reforms took place in several other countries with regard to harmful traditional practices. UN وأُدخلت إصلاحات قانونية في عدة بلدان أخرى فيما يتعلق بالممارسات التقليدية الضارة.
    Sudan National Committee on Harmful traditional practices UN اللجنة الوطنية السودانية المعنية بالممارسات التقليدية الضارة
    Sudan National Committee on Harmful traditional practices UN الجمعية الوطنية السودانية المعنية بالممارسات التقليدية الضارة
    traditional practices relating to agriculture need to be acknowledged and appropriately addressed. UN ينبغي الاعتراف بالممارسات التقليدية المتصلة بالزراعة وتناولها بشكل مناسب.
    Sudan National Committee on Harmful traditional practices UN الجمعية الوطنية السودانية المعنية بالممارسات التقليدية الضارة
    traditional practices relating to agriculture need to be acknowledged and appropriately addressed. UN ينبغي الاعتراف بالممارسات التقليدية المتصلة بالزراعة وتناولها بشكل مناسب.
    UFER coordinates a working group on traditional practices affecting women and children. UN وتقوم الحركة بالتنسيق بين فريق كامل معني بالممارسات التقليدية التي تؤثر على المرأة والطفل.
    9. Inter-African Committee (IAC) on traditional practices Affecting the Health of Women and Children UN اللجنة الافريقية المشتركة المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more