"بالممارسات القضائية" - Translation from Arabic to English

    • Judicial Practices
        
    • Judicial Practice
        
    • court practice
        
    Therefore, the Working Group on Judicial Practices is addressing this issue. UN وعليه، يعمل الفريق العامل المعني بالممارسات القضائية على معالجة هذه المسألة.
    President Jorda gave the Judicial Practices Working Group responsibility for reviewing the report, which gave rise to much discussion. UN وأسند الرئيس جوردا إلى الفريق العامل المعني بالممارسات القضائية مسؤولية استعراض ذلك التقرير الذي أثار الكثير من النقاش.
    The judiciary was in the process of upgrading its knowledge of international standards and norms and of good Judicial Practices. UN وكانت الهيئة القضائية بصدد تحسين معرفتها بالمعايير والقواعد الدولية وكذلك بالممارسات القضائية المفضّلة.
    B. Resolution on the Internal Judicial Practice of the UN القرار المتعلق بالممارسات القضائية الداخلية للمحكمة
    On the other hand, Thailand indicated " no " in response to the question regarding Judicial Practice. UN ومن ناحية أخرى، أجابت تايلند بـ " لا " رداً على السؤال المتعلق بالممارسات القضائية.
    (c) Initial deliberations after oral proceedings under article 5 of the resolution on the internal judicial practice: 15 days; UN (ج) المداولات الأولية بعد المرافعات الشفوية بموجب المادة 5 من القرار المتعلق بالممارسات القضائية الداخلية: 15 يوما؛
    The Judicial Practices Working Group UN زاي - الفريق العامل المعني بالممارسات القضائية
    Judicial Practices Working Group UN 1 - الفريق العامل المعني بالممارسات القضائية
    309. The Judicial Practices Working Group was created by President McDonald in September 1999. UN 309 - أنشأت الرئيسة ماكدونالد الفريق العامل المعني بالممارسات القضائية في أيلول/سبتمبر 1999.
    Regarding the Judicial Practices of the Court, we should note the key role the Court has played in developing case law relating to questions concerning the delimitation of maritime zones between States. UN وفيما يتعلق بالممارسات القضائية للمحكمة، ينبغي أن ننوه بالدور الرئيسي الذي أدته في وضع قانون السوابق المتعلق بمسائل تعيين حدود المناطق البحرية بين الدول.
    :: 1999-2001, Chairman of the Working Group on Judicial Practices. UN :: 1999-2001، رئيس الفريق العامل المعني بالممارسات القضائية.
    Judicial Practices Working Group UN زاي - الفريق العامل المعني بالممارسات القضائية
    The proposals for the amendment of rule 15 bis and 73 bis adopted at plenary sessions originated in the Judicial Practices Working Group. UN أما مقترحات التعديلات على القاعدتين 15 مكررا و 73 مكررا اللتين أقرتهما الجلسات العامة فقد نشأت عن الفريق العامل المعني بالممارسات القضائية.
    Judicial Practices Working Group UN زاي - الفريق العامل المعني بالممارسات القضائية
    9. With the recommendations in mind, the President set up two working groups, one concerned with Judicial Practices and the other with the Appeals Chamber. UN 9 - وأخذا لهذه التوصيات بعين الاعتبار، أنشأ رئيس المحكمة فريقين عاملين، يختص أولهما بالممارسات القضائية والآخر بدائرة الاستئناف.
    B. Resolution on the Internal Judicial Practice of the Tribunal UN باء - القرار المتعلق بالممارسات القضائية الداخلية للمحكمة
    This followed almost immediately after the conclusion of the fourth session of the Tribunal and the adoption of its Rules, the Resolution on Internal Judicial Practice and the Guidelines concerning the Preparation and Presentation of Cases before the Tribunal. UN وقد حدث ذلك عقب اختتام الدورة الرابعة للمحكمة مباشرة تقريبا، واعتماد نظامها، والقرار المتعلق بالممارسات القضائية الداخلية للمحكمة، والمبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد القضايا وعرضها على المحكمة.
    The Tribunal adopted three significant instruments governing its internal procedures: the Rules of the Tribunal, the resolution on the Internal Judicial Practice, and Guidelines for the Preparation and Presentation of Cases Before the Tribunal. UN واعتمدت المحكمة ثلاثة صكوك هامة تنظم إجراءاتها الداخلية وهي: لائحة المحكمة، والقرار المتعلق بالممارسات القضائية الداخلية، والمبادئ التوجيهية الخاصة بإعداد القضايا وعرضها على المحكمة.
    After the closure of the written proceedings, the Tribunal, pursuant to its Rules and the resolution on the internal Judicial Practice of the Tribunal, will meet for deliberations and hearings in 2011 as follows: UN وبعد إنهاء المرافعات الخطية، ستجتمع المحكمة، عملا بلائحتها والقرار المتعلق بالممارسات القضائية الداخلية، لأغراض المداولات وجلسات النظر في عام 2011 على النحو التالي:
    2. Adoption of the Resolution on the Internal Judicial Practice of the Tribunal, which is to set out in detail the practices to be followed by the Tribunal in the discharge of its judicial function. UN ٢ - اعتماد القرار المتعلق بالممارسات القضائية الداخلية للمحكمة الذي سيحدد بالتفصيل الممارسات التي يتعين على المحكمة اتباعها في الاضطلاع بوظيفتها القضائية؛
    49. On 31 October 1997, during the fourth session, the Tribunal adopted the Resolution on the Internal Judicial Practice of the Tribunal, pursuant to article 40 of the Rules. UN ٤٩ - في ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، خلال الدورة الرابعة، اتخذت المحكمة القرار المتعلق بالممارسات القضائية الداخلية للمحكمة، عملا بالمادة ٤٠ من نظام المحكمة.
    4. The Committee welcomes the recent court practice in the State party whereby constitutional provisions are interpreted in the light of its international obligations. UN 4- ترحب اللجنة بالممارسات القضائية الأخيرة المتبعة في الدولة الطرف، والتي تُفسَّر من خلالها الأحكام الدستورية في ضوء التزاماتها الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more