Analysis showed that the turnover rate of international staff was 24 per cent higher than that of national staff. | UN | وأظهر التحليل أن معدل تبديل الموظفين الدوليين أعلى بنسبة 24 في المائة من المعدل الخاص بالموظفين الوطنيين. |
Accordingly, the Advisory Committee recommends that the resources for national staff be reduced by the amount of $662,000. | UN | وبناء على ذلك، أوصت اللجنة الاستشارية بأن تُخفّض الموارد المتعلقة بالموظفين الوطنيين بمبلغ 200 662 دولار. |
The Mission also realized higher deployment than planned with respect to national staff and United Nations Volunteers; | UN | كما حققت البعثة معدلات نشر أعلى مما كان مخططا فيما يتعلق بالموظفين الوطنيين ومتطوعي الأمم المتحدة. |
This will generate short-lists for programme managers to expedite the filling of various national staff positions | UN | وسينتج عن ذلك وضع قوائم قصيرة لمديري البرامج للإسراع بملء الوظائف المختلفة بالموظفين الوطنيين. |
It should be noted that special efforts were made to reach out to national staff. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن جهودا خاصة بذلت للاتصال بالموظفين الوطنيين. |
It has been noted that such situations often occur in missions and affect national staff in particular. | UN | وقد لوحظ أن هذه الحالات كثيرا ما تحدث في البعثات وتلحق الضرر بالموظفين الوطنيين على وجه الخصوص. |
The Department would continue to monitor and provide guidance to the Mission as and when required on issues related to national staff. | UN | وستواصل الإدارة رصد وتوجيه البعثة عند الاقتضاء بشأن القضايا ذات الصلة بالموظفين الوطنيين. |
Vacancy factors of 15 and 20 per cent, respectively, have been applied to the provisions for national staff and for United Nations Volunteers. | UN | وطبق عاملا شغور نسبتهما 15 و 20 في المائة على الاعتمادات الخاصة بالموظفين الوطنيين وبمتطوعي الأمم المتحدة على التوالي. |
This will generate shortlists for programme managers to expedite the filling of various national staff positions. | UN | وسوف يولد هذا قوائم قصيرة لمديري البرامج للإسراع بملء الوظائف المختلفة بالموظفين الوطنيين. |
Particular emphasis was placed on the advancement, grooming and development of national staff; | UN | وأُولي التركيز بوجه خاص للنهوض بالموظفين الوطنيين وإعدادهم وتنمية قدراتهم؛ |
In addition, a vacancy factor of 15 per cent has been applied in estimating international staff costs and a vacancy factor of 10 per cent for national staff costs. | UN | وإضافة إلى هذا، طُبق عامل شغور نسبته 15 في المائة لدى تقدير التكاليف الخاصة بالموظفين الدوليين وعامل شغور نسبته 10 في المائة للتكاليف الخاصة بالموظفين الوطنيين. |
It is recognized, however, that further improvements could be made in the use of national staff in field missions. | UN | لكن من المسلم به أنه يمكن زيادة الاستعانة بالموظفين الوطنيين في البعثات الميدانية بنسبة أعلى. |
Vacancy factors of 15 and 20 per cent, respectively, have been applied to the provisions for national staff and for United Nations Volunteers. | UN | وطُبق عاملا شغور نسبتهما 15 و 20 في المائة على الاعتمادات الخاصة بالموظفين الوطنيين وبمتطوعي الأمم المتحدة على التوالي. |
The Mission will continue efforts to make greater use of national staff. | UN | وستواصل البعثة التوسع في الاستعانة بالموظفين الوطنيين. |
:: Higher requirements under national staff are attributable to the application of the revised national salary scale effective 1 September 2006 | UN | :: زيادة الاحتياجات الخاصة بالموظفين الوطنيين التي تعزى إلى تطبيق جدول منقح للمرتبات الوطنية بدأ في 1 أيلول/سبتمبر 2006 |
34,000 payments made Higher number owing to additional payments into pension fund for national staff, final repatriation and travel payments to international staff | UN | يعزى ارتفاع العدد إلى تسديد دفعات إضافية لصندوق المعاشات تتعلق بالموظفين الوطنيين ودفع مستحقات الإعادة إلى الوطن ومستحقات السفر للموظفين الدوليين |
It further recommended greater use of national staff wherever feasible and cost-effective. | UN | كما توصي بزيادة الاستعانة بالموظفين الوطنيين حيثما كان ذلك ممكنا وقليل التكلفة. |
She further noted that more efforts were needed to provide a family-friendly work environment and that career development had not advanced far enough, especially as regards national staff at junior levels. | UN | وأشارت كذلك إلى اقتضاء بذل المزيد من الجهود لاستحــداث بيئــات عمل ملائمــة للأسرة وإلى أن فرص التطوير الوظيفي لا تزال دون الكفاية، وخاصة فيما يتعلق بالموظفين الوطنيين المبتدئين. |
The Management Group examined procedures and practices relating to national staff and drew up a number of recommendations. | UN | وبحث فريق الإدارة الإجراءات والممارسات المتعلقة بالموظفين الوطنيين وقام بصياغة عدد من التوصيات. |
UNMIK is continuing its efforts to build national capacity by making greater use of national personnel. | UN | تواصل البعثة جهودها الرامية إلى بناء القدرات الوطنية من خلال زيادة الاستعانة بالموظفين الوطنيين. |
The high vacancy rate for national officers is due mainly to the difficulty in recruiting candidates with suitable qualifications and experience. | UN | ويُعزى ارتفاع معدّل الشواغر فيما يتعلق بالموظفين الوطنيين في المقام الأول، إلى صعوبة توظيف مرشّحين تتوافر فيهم المؤهلات والخبرات اللازمة. |