"بالنسبة لبعض الناس" - Translation from Arabic to English

    • For some people
        
    • To some people
        
    • for some folks
        
    For some people, acting out sex is different from the rest. Open Subtitles بالنسبة لبعض الناس التمثيل بدافع الجنس يختلف عن بقية الأعمال
    The relationship between UNCTAD and WTO has been a question mark For some people of late. UN ولقد كانت العلاقة بين اﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية موضع تساؤل بالنسبة لبعض الناس في اﻵونة اﻷخيرة.
    For the majority of the population, these began a process of genuine freedom, but For some people they represented new possibilities for criminality, with drug-related crime holding a prominent place. UN فبالنسبة ﻷغلبية السكان كان ذلك الاتجاه بداية مسيرة حرية حقيقية، ولكنه بالنسبة لبعض الناس مثل إمكانيات جديدة لارتكاب الجرائم، التي تحتل فيها الجرائم المتعلقة بالمخدرات مكانا بارزا.
    To some people, they might seem stupid and out-of-date. Open Subtitles بالنسبة لبعض الناس فأنهم قد يبدون أغبياء ومتخلفين
    Well, maybe for some folks, but you're smart. You'll catch on quick. Open Subtitles ربما هذا بالنسبة لبعض الناس لكنك ذكية وستتعلمينه سريعاً
    That's New Testament. Hmm. Maybe For some people, man. Open Subtitles هذا هو العهد الجديد ربما هذا بالنسبة لبعض الناس
    I mean, I know For some people, drugs is the most important thing. Open Subtitles أعلم أن المخدرات هي أهم شيء بالنسبة لبعض الناس.
    When someone's image has been tarnished like that, it's hard For some people to see past it. Open Subtitles عندما صورة لشخص ما قد شوهت من هذا القبيل، من الصعب بالنسبة لبعض الناس لرؤية الماضي عليه.
    I think honestly For some people it can be, like, a spiritual thing, and obviously also there are some mechanical advantages too, but that's not why I ride it, you know? Open Subtitles أعتقد أنها بالنسبة لبعض الناس شئ روحى , ومن الواضح أن هناك بعض المزايا الميكانيكية أيضا
    For some people in this country that's enough to make you a whore. Open Subtitles بالنسبة لبعض الناس في هذه البلاد هذا يكفي ليطلقون عليكِ عاهرة.
    For some people, depression is a form of forced introversion. Open Subtitles بالنسبة لبعض الناس الإحباط شكل إجباري للإنطواء الذاتي
    You know, Christmas can be such a vulnerable and lonely time For some people. Open Subtitles عيدُ الميلاد وقتُ للشعور بالضعف والوحدة بالنسبة لبعض الناس
    I realize how it's a bit unorthodox For some people. Open Subtitles أنا أدرك كيف أنها قليلا غير تقليدية بالنسبة لبعض الناس.
    I mean For some people, why does everything always gotta be so unfair? Open Subtitles يعني بالنسبة لبعض الناس ، لماذا يفعل كل شيء يجب ان يكون دائما غير عادلة لذلك؟
    Maybe For some people, they find the one that they're meant to spend the rest of their lives with. Open Subtitles ربما بالنسبة لبعض الناس تريد أن تنفق يعيش معها.
    Finally, 11 September 2001 seems to be a way of life For some people. UN وختاما، يبدو أن 11 أيلول/سبتمبر 2001 طريقة في الحياة بالنسبة لبعض الناس.
    The concept of democracy is not properly understood because For some people democracy means licence, total freedom, even anarchy. UN فمفهوم الديمقراطية لا يفهم على النحو المناسب ﻷن الديمقراطية بالنسبة لبعض الناس تعني الانحراف والحرية المطلقة، بل الفوضى.
    For some people, this is nothing. Open Subtitles بالنسبة لبعض الناس ، هذا لا شيئ
    To some people maybe, but not to us. Open Subtitles ربما بالنسبة لبعض الناس لكن ليس بالنسبة إلينا
    And To some people, responsibility is the scariest thing in the world. Open Subtitles والمسؤوليّة بالنسبة لبعض الناس تعتبر أكثر ما يخيف في الدنيا
    for some folks, money is a foreign film without subtitles. Open Subtitles بالنسبة لبعض الناس المال هوفلم أجنبي بدون ترجمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more