It is also important to provide greater market access for goods originating from LLDCs. | UN | ومن المهم أيضا توفير إمكانية أكبر للوصول إلى الأسواق بالنسبة للسلع الواردة من البلدان النامية غير الساحلية. |
As noted in the Secretary-General's report, the share of such countries in world trade was only 1.8 per cent for goods and 0.5 per cent for services. | UN | وكما يلاحظ في تقرير الأمين العام فإن حصة تلك البلدان في التجارية العالمية لا تزيد عن 1.8 في المائة بالنسبة للسلع و0.5 في المائة بالنسبة للخدمات. |
This means that the export licence is needed not only for goods from the List, but also for goods that could be destined for production and proliferation of chemical, biological or nuclear weapons. | UN | ويعني ذلك أن الحصول على ترخيص التصدير يُشترط ليس فقط بالنسبة للسلع الواردة في القائمة، بل أيضا بالنسبة لسلع أخرى يمكن أن يكون مآلها إنتاج الأسلحة الكيميائية والبيولوجية والنووية ونشرها. |
48. Transport costs affect trade, production and competitiveness, especially for goods produced in international supply chains. | UN | 48- تؤثر تكاليف النقل على التجارة والإنتاج والقدرة التنافسية، ولا سيما بالنسبة للسلع المنتجة في سلاسل العرض الدولية. |
Convinced that enhanced market access for goods and services of export interest to developing countries contributes significantly to debt sustainability in those countries, | UN | واقتناعا منها بأن زيادة سبل النفاذ إلى الأسواق بالنسبة للسلع والخدمات ذات الأهمية التصديرية للبلدان النامية تسهم بشكل كبير في تعزيز قدرة تلك البلدان على تحمل الديون، |
It is understood that the distribution plans which have already been approved but have not yet been implemented shall continue to apply for goods purchased with oil revenues generated under the respective Security Council resolutions. | UN | ومن المعلوم أنه سيستمر تطبيق خطط التوزيع التي اتفق عليها سابقا ولم تنفذ بعد بالنسبة للسلع المشتراة من عائدات النفط المحققة وفقا لقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة. |
Duty- and quota-free schemes were needed for goods and products from the least developed countries. | UN | وذكر أن مشاريع الوصول إلى الأسواق بلا رسوم ولا تحديد للحصص أمر ضروري بالنسبة للسلع والمنتجات الآتية من أقل البلدان نمواً. |
In addition, studies further suggest that each additional day in transport delays costs 0.5 per cent of cargo value for goods transported by ship or rail. | UN | وعلاوة على ذلك، تشير الدراسات كذلك إلى أن كل يوم إضافي يتأخره النقل يكلف 0.5 في المائة من قيمة الشحنات بالنسبة للسلع المنقولة بحرا أو بالسكك الحديدية. |
On average, the delay for the review by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in Geneva of the vouchers of the Indonesian office was three months for goods and services and six months for payroll. | UN | وتبلغ مدة تأخر استعراض مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في جنيف لإيصالات مكتب إندونيسيا ثلاثة أشهر بالنسبة للسلع والخدمات وستة أشهر بالنسبة لكشوف المرتبات. |
Convinced that enhanced market access for goods and services of export interest to developing countries contributes significantly to debt sustainability in developing countries, | UN | واقتناعا منها بأن تحسين سبل الوصول إلى الأسواق بالنسبة للسلع والخدمات ذات الأهمية التصديرية للبلدان النامية يسهم بشكل كبير في بناء قدرات البلدان النامية على تحمل الدين، |
80 days lead time achieved for goods | UN | أنجزت مهلة 80 يوما بالنسبة للسلع |
For example, we must expeditiously resolve the issue of market access for goods which developing countries are most competent to produce. | UN | فعلى سبيل المثال، يجب أن نحل بسرعة مسألة الوصول إلى الأسواق بالنسبة للسلع التي تتمتع البلدان النامية بكفاءة أكبر في إنتاجها. |
Convinced that enhanced market access for goods and services of export interest to developing countries contributes significantly to debt sustainability in those countries, | UN | واقتناعا منها بأن تحسين سبل الوصول إلى الأسواق بالنسبة للسلع والخدمات ذات الأهمية التصديرية للبلدان النامية يسهم بشكل كبير في بناء قدرات تلك البلدان على تحمل الديون، |
As previously discussed, the WMD Act and its derived Regulations also provide catch-all controls for goods and services not regulated by the Customs Act 1901. | UN | :: وعلى نحو ما ذُكر من قبل، يوفر قانون أسلحة الدمار الشامل واللوائح المشتقة منه ضوابط عامة بالنسبة للسلع والخدمات التي لا ينظمها قانون الجمارك لعام 1901. |
" Convinced that enhanced market access for goods and services of export interest to developing countries contributes significantly to debt sustainability in those countries, | UN | " واقتناعا منها بأن زيادة سبل النفاذ إلى الأسواق بالنسبة للسلع والخدمات ذات الأهمية التصديرية للبلدان النامية تسهم بشكل كبير في تعزيز قدرة تلك البلدان على تحمل الديون، |
Furthermore, while prices compared at market exchange rates might be similar in rich and poor countries for goods that were easily traded, prices of goods and services that could not be easily traded across borders could easily be as much as 50 times higher in rich countries than in poor ones. | UN | وأضاف أن الأسعار المقارنة على أساس أسعار الصرف السوقية قد تكون مماثلة بالنسبة للسلع التي يسهل تداولها، في البلدان الغنية والفقيرة بينما يمكن أن تصل أسعار السلع والخدمات غير القابلة للتداول بسهولة عبر الحدود في البلدان الغنية إلى 50 ضعف قيمتها في البلدان الفقيرة. |
Include quarantine treatments for commodities moved interstate or region within the one territory. | UN | تأخذ بمعالجات الحجر الصحي بالنسبة للسلع التي تُنقل عبر الولايات أو المناطق داخل الإقليم الواحد. |
Participants are reminded of the need to exercise due diligence, particularly with regard to goods originating from or destined to the countries and entities that are listed in the lists compiled under the relevant Security Council resolutions. | UN | كما يُذّكر المشاركون بضرورة التزام الدقة الواجبة، وعلى الأخص بالنسبة للسلع التي منشؤها البلدان والجهات المدرجة في القوائم الموضوعة بناء على قرارات مجلس الأمن ذات الصلة. |
1. With respect to procurement statistics on supply sources, it should be underlined that country of supply with respect of goods is determined on the basis of the location of the supplier whereas, in the case of services, this is determined on the basis of the location of the firm's headquarters. | UN | (1) فيما يتعلق بإحصاءات المشتريات المتعلقة بمصادر الإمداد، ينبغي التأكيد على أن بلد الإمداد بالنسبة للسلع يحدد على أساس موقع المورد بينما يحدد ذلك في حالة الخدمات بموقع مقر الشركة. |
The second has to do with the similarity of their tastes and institutions, which in turn affects the intercountry comparability of the goods and services they produce. | UN | والثانية لها صلة بتماثل أذواق البلدان ومؤسساتها، الذي يؤثر بدوره على إمكانية المقارنة بين البلدان بالنسبة للسلع والخدمات التي تنتجها. |
The module should help to ensure that field staff complete receipt and inspection reports and accept accountability for the goods delivered. | UN | ومن شأن هذه الوحدة أن تساعد الموظفين في الميدان على استكمال تقارير الاستلام والتفتيش وتحمﱡل المسؤولية بالنسبة للسلع المسلﱠمة. |
10. The Uruguay Round of Multilateral Trade Negotiations resulted in improvements in market access, as well as in the security of market access, for both goods and services. | UN | 10- أسفرت جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف عن تحسينات في سبل الوصول إلى الأسواق وفي ضمان هذا الوصول بالنسبة للسلع والخدمات على السواء. |