| If they change for me, they can change for you. | Open Subtitles | اذا تغيرت بالنسبة لى يمكنها أن تتغير بالنسبة لك |
| for me, the waiting room was my life until I met you. | Open Subtitles | بالنسبة لى, فان حياتى كلها كانت غرفة انتظار الى ان قابلتك |
| As for me, I didn't end up at NYU. | Open Subtitles | بالنسبة لى .. أنا لم أتخرج من جامعة نيويورك |
| You're dog meat to me lately. I like you less and less. | Open Subtitles | أنت كالكلب بالنسبة لى فى الفترة الأخيرة بدأت أحبك أقل فأقل |
| to me, the hanging tooth felt like rock bottom. | Open Subtitles | . بالنسبة لى ، السِنّة المُعلّقة بدت كالحضيض |
| to me you'll always be that kid that can do anything. | Open Subtitles | بالنسبة لى, هتفضل الطفل ده اللى بيقدر يعمل أى حاجة |
| As for me, I was hoisted up by me own petard. | Open Subtitles | اما بالنسبة لى اشعر كانى اطلقت فى الهواء بواسطة مدفع. |
| for me and Asif the police were our alibi. | Open Subtitles | بالنسبة لى ولعاصف كان ملفات البوليس فى جانبنا |
| You're quite wrong, my dear. It isn't good for me. | Open Subtitles | أنت مخطئة يا عزيزتى إنه ليس جيداً بالنسبة لى |
| Mr. Roark, this interview is necessary but very difficult for me. | Open Subtitles | سيد رورك، هذة المقابلة ضرورية لكنها شديدة الصعوبة بالنسبة لى |
| for me, Crab Key's going to be a gentle relaxation. | Open Subtitles | بالنسبة لى ، مفتاح سرطان البحر سيكون إسترخاء لطيفا |
| If that's how you want to arrive, you're welcome. As for me, I prefer the easier way. | Open Subtitles | لو أردت دخول الولايات المتحدة بتلك الطريقة فمرحبا بك , بالنسبة لى أفضل الطريقة السهلة |
| This is the end of the line for me. | Open Subtitles | بالنسبة لى هذه هي النهاية هى النهاية بالفعل |
| Tonight's performance was special for me, as it was to someone else, a man who knows and loves the theatre. | Open Subtitles | الأداء المسرحى اليوم أداء خاص بالنسبة لى كما أنه خاص لشخص آخر الرجل المثقف و الذى يحب المسرح |
| Based on the kid's medical records, it looks like suicide to me. | Open Subtitles | استناداً على سجلات الفتى الطبية يبدو ان هذا واضح بالنسبة لى |
| to me you'll always be that kid that can do anything. | Open Subtitles | بالنسبة لى, هتفضل الطفل ده اللى بيقدر يعمل أى حاجة |
| You are not a boring man to me, Mr. Allen. | Open Subtitles | انت لست رجلاً مملاً بالنسبة لى يا سيد آلين |
| He looks a couple of pounds heavier to me. | Open Subtitles | انه يبدو أكثر ثراء ببضعة جنيهات بالنسبة لى |
| He was doing something,and it doesn't make sense to me. | Open Subtitles | لقد كان يقوم بشئ وهو ليس بمنطقى بالنسبة لى |
| Since I've known you, you've become lovelier, more mentally assured but it also seems to me that when I first knew you, you had a heart. | Open Subtitles | بالنسبة لى, منذ ان عرفتك كنت كاذبة فى حبك, ومطمئنة عقليا ولكن, بدا لى ايضا وقتها, عندما رايتك اول مرة, ان لديك قلباً |
| - with me, that's first! - What do you suggest? | Open Subtitles | بالنسبة لى, هذا هو اهتمامى الأول وماذا تقترح ؟ |
| It's kind of hard for me to think about taking on more work. | Open Subtitles | هذا أمر صعب بالنسبة لى .أن أتولى المزيد من العمل |