"بالنظام الجديد لإقامة" - Translation from Arabic to English

    • the new system of administration of
        
    • of the new system of administration
        
    • to the new system of administration
        
    • of the new administration
        
    With regard to the new system of administration of justice, synergies have been identified through the close cooperation between the United Nations Office at Geneva and the United Nations Office at Vienna. UN وفيما يتعلق بالنظام الجديد لإقامة العدل، فقد تم تحديد أوجه التآزر من خلال التعاون الوثيق بين مكتب الأمم المتحدة في جنيف ومكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    These demands relate primarily to the new system of administration of justice, as it is expected that all investigation reports with adverse findings that result in a charge will require extensive post-investigation support, including both documentary and testimonial input for each case, which was not a requirement with the old system. UN ويتصل معظم هذه الطلبات بالنظام الجديد لإقامة العدل، حيث من المتوقع لجميع التقارير المتعلقة بالتحقيقات التي تتمخض عن إثبات المخالفات أن تتطلب قدرا كبيرا من دعم ما بعد انتهاء التحقيقات، بما في ذلك إعداد المستندات والإفادات، وهو أمر لم يكن مطلوبا في نظام إقامة العدل القديم.
    32. The Non-Aligned Movement welcomed the operationalization of the new system of administration of justice in the United Nations. It also supported initiatives to hold United Nations personnel accountable for misconduct during a deployment on mission. UN 32 - وأعرب عن ترحيب حركة عدم الانحياز بالنظام الجديد لإقامة العدل في الأمم المتحدة، وقال إنها تدعم أيضا المبادرات المتعلقة بمساءلة موظفي الأمم المتحدة عن سوء السلوك أثناء عملهم في البعثات.
    They were pleased so far with the performance of the United Nations Dispute Tribunal and the United Nations Appeals Tribunal as well as the new system of administration of justice at the United Nations. UN وأعرب عن سرور المجموعة، حتى الآن، بأداء محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف وأيضا بالنظام الجديد لإقامة العدل في الأمم المتحدة.
    As a result, the disparity in resources between counsel for the respondent and counsel for staff has increased since the new system of administration of justice became operational. UN ونتيجة لذلك، ازداد التفاوت بين الموارد المخصصة لمحامي الجهة المدعى عليها ومحامي الموظفين منذ بداية العمل بالنظام الجديد لإقامة العدل.
    The present report responds to additional requests for information contained in resolution 62/228 relating to the new system of administration of justice. UN ويأتي هذا التقرير استجابة لطلبات المعلومات الأخرى الواردة في القرار 62/228 فيما يتصل بالنظام الجديد لإقامة العدل.
    26. The Advisory Committee observes that the Board took note of information pertaining to the new system of administration of justice at the United Nations. UN 26 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن المجلس أحاط علما بالمعلومات المتعلقة بالنظام الجديد لإقامة العدل في الأمم المتحدة.
    The Board took note of the above decisions of the Administrative Tribunal as well as of the information pertaining to the new system of administration of justice of the United Nations. UN وقد أحاط الصندوق علما بالقرارات المذكورة أعلاه للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة، علاوة على المعلومات المتعلقة بالنظام الجديد لإقامة العدل في الأمم المتحدة.
    46. During the year prior to the introduction of the new system of administration of justice, the Section was responsible for handling approximately 150 appeal cases. UN 46 - وفي أثناء السنة التي سبقت الأخذ بالنظام الجديد لإقامة العدل، كان القسم مسؤولا عن معالجة نحو 150 قضية استئناف.
    During the first half of 2009, several meetings were conducted with the Board and the Committee to keep the members fully abreast as well as to brief them on the elements of the new system of administration of justice. UN وخلال النصف الأول من عام 2009، عُقدت عدّة اجتماعات مع مجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة لإبقاء الأعضاء على دراية تامة بالنظام الجديد لإقامة العدل ولإحاطتهم بشأن مختلف عناصره.
    He welcomed the new system of administration of justice in the United Nations and supported initiatives to hold United Nations personnel accountable for misconduct during a deployment on mission. UN ورحب بالنظام الجديد لإقامة العدل في الأمم المتحدة وأعرب عن دعمه للمبادرات المتعلقة بمساءلة موظفي الأمم المتحدة عن سوء السلوك أثناء نشرهم في البعثات.
    Special attention has been given to the need to ensure that the large numbers of individuals in peacekeeping operations will have full and equal access to the new system of administration of justice and that adequate infrastructures are in place before any delegation of authority is implemented. UN وجرى الاهتمام بصفة خاصة بضرورة كفالة أن تتمتع الأعداد الكبيرة من الأفراد في عمليات حفظ السلام بإمكانية الاستفادة بالكامل وعلى قدم المساواة بالنظام الجديد لإقامة العدل، وأن تُنشأ الأبنية الأساسية اللازمة قبل أي تفويض للسلطة.
    69. Requests the Secretary-General to ensure that information concerning the details of the new system of administration of justice, in particular options for recourse, is readily accessible by all staff covered under the new system; UN 69 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل حصول جميع الموظفين المشمولين بالنظام الجديد لإقامة العدل بسهولة على المعلومات المتعلقة بتفاصيل النظام الجديد، وبخاصة خيارات الانتصاف؛
    Review, amendment, streamlining, consolidation and replacement of administrative issuances related to the introduction of the new system of administration of justice; the new staff rules and regulations; the harmonization of conditions of service and the latest developments in field missions, taking into account the implementation of the new talent management system UN استعراض المنشورات الإدارية المتعلقة ببدء العمل بالنظام الجديد لإقامة العدل، ونظامي الموظفين الإداري والأساسي الجديدين، ومواءمة شروط الخدمة وآخر التطورات في البعثات الميدانية، وتعديلها وتبسيطها وتوحيدها واستبدالها مع مراعاة تنفيذ النظام الجديد لإدارة المواهب
    However, with the steady increase in the utilization of the ombudsman and mediation services since the launch of the new administration of justice system, this category of employees has had to be referred to other mechanisms. UN إلا أنه تعيّن إحالة هذه الفئة من الموظفين إلى آليات أخرى مع الزيادة المطردة في اللجوء إلى أمين المظالم وخدمات الوساطة منذ بدء العمل بالنظام الجديد لإقامة العدل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more