"بالنفط والغاز" - Translation from Arabic to English

    • oil and gas
        
    The view was expressed that there was no current need for universal rules relating to oil and gas. UN وأعرب عن رأي مفاده أنه ليست ثمة حاجة حاليا إلى قواعد عالمية فيما يتعلق بالنفط والغاز.
    It means that a separate approach is required for oil and gas. UN وهذا يعني أن من الضروري اتباع نهج مستقل خاص بالنفط والغاز.
    Despite their importance, bilateral regulatory efforts might not be sufficient to prevent conflicts related to oil and gas. UN وقد لا تكفي الجهود التنظيمية الثنائية، رغم أهميتها، لمنع النزاعات المتصلة بالنفط والغاز.
    Comments on the oil and gas aspects of the topic UN 2 - تعليقات على جوانب الموضوع المتعلقة بالنفط والغاز
    A comparative study on oil and gas legislation in selected countries in the region UN دراسة مقارنة عن التشريعات المتعلّقة بالنفط والغاز في مجموعة مختارة من بلدان المنطقة
    Some delegations also supported the suggestion that the law on transboundary aquifers should be treated independently of any future work by the Commission on issues related to oil and gas. UN وأيدت بعض الوفود أيضا اقتراحا بأن يُتناول قانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود بمعزل عن أي أعمال تضطلع بها اللجنة في المستقبل بشأن المسائل المتصلة بالنفط والغاز.
    :: A state oil and gas fund is a viable mechanism, which should be used to manage petroleum revenues. UN :: يشكّل صندوق تابع للدولة خاص بالنفط والغاز آلية مجدية ينبغي استخدامها لإدارة عائدات النفط.
    The firm is a specialist in oil and gas, Telecommunication, Aviation, Arbitration and Insolvency practice. UN والشركة متخصصة في الممارسات المتعلقة بالنفط والغاز والاتصالات السلكية واللاسلكية والطيران والتحكيم والإعسار.
    They were the leading companies globally in providing systems and equipment for oil and gas drilling. UN وكانتا من كبرى الشركات العالمية في مجال توريد نظم ومعدات الحفر الخاصة بالنفط والغاز.
    Kazakhstan and Azerbaijan are richly endowed with oil and gas. UN كذلك فإن كازاخستان وأذربيجان غنيتان بالنفط والغاز.
    Accordingly, a different approach was called for, in particular the principle of unitization for joint development was essential in developing the regime on oil and gas. UN وعلى هذا الأساس، دعوا إلى اتباع نهج مختلف مؤكدين بوجه خاص على أهمية مبدأ الوحدنة في تطوير النظام المتعلق بالنفط والغاز.
    It was viewed for instance that the question concerning transboundary oil and gas was extremely relevant and particularly complex in contemporary world affairs. UN وارتئي على سبيل المثال أن المسألة المتعلقة بالنفط والغاز العابرين للحدود بالغة الأهمية ومعقدة للغاية ولا سيما في شؤون العالم المعاصر.
    The conference brought together over 500 participants from all sectors with interest in oil and gas, and minerals in Africa. UN 55- وقد جمع المؤتمر بين أكثر من 500 مشارك من جميع القطاعات المهتمة بالنفط والغاز والمعادن في أفريقيا.
    Flows to East Africa were influenced mainly by oil and gas in Uganda and the United Republic of Tanzania. UN وتأثرت التدفقات إلى شرق أفريقيا أساسا بالنفط والغاز في أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    According to the information available, Morocco's oil and gas activities to date were only exploratory; if, however, they were expanded to include extraction, the requirements described would apply. UN وطبقاً للمعلومات المتاحة، فإن أنشطة المغرب فيما يتعلق بالنفط والغاز حتى الآن تنحصر في الاستكشافيه فحسب؛ غير أنه، إذا امتدت هذه الأنشطة لتشمل الاستخراج، فإنها تنطبق عليها الاشتراطات الوارد وصفها.
    It was also considered that aspects associated with transboundary oil and gas were not ripe for codification, considering moreover that the situation was peculiar and raised its own specific issues. UN كما ارتئي أن الجوانب المرتبطة بالنفط والغاز العابرين للحدود لم تنضج بعد بما يجعلها قابلة للتدوين، على اعتبار أن الحالة فريدة وتثير علاوة على ذلك مسائل خاصة بها.
    However, such a limited geological approach would, to some extent, ignore social and economic implications, which were very different with regard to groundwater from those associated with oil and gas. UN غير أن هذا النهج الجيولوجي المحدود من شأنه أن يتغاضى إلى حد ما عن الآثار الاجتماعية والاقتصادية المختلفة للغاية فيما يتعلق بالمياه الجوفية عن تلك المرتبطة بالنفط والغاز.
    In that context, completion of the work on transboundary aquifers should not be linked with future work on oil and gas, given the obvious differences between the two types of resources. UN وفي هذا السياق، لا ينبغي الربط بين إكمال العمل المتعلق بطبقات المياه الجوفية العابرة للحدود والعمل المتعلق بالنفط والغاز في المستقبل، في ضوء أوجه التباين الواضحة بين هذين النوعية من الموارد.
    Her delegation therefore welcomed the decision of the Working Group on Shared Natural Resources to circulate a questionnaire on State practice with regard to oil and gas. UN ولذلك، يرحب وفدي بقرار الفريق العامل المعني بالموارد الطبيعية المشتركة تعميم استبيان يتعلق بممارسة الدول فيما يتعلق بالنفط والغاز الطبيعي.
    Her delegation agreed that the Commission should proceed with the second reading of the draft articles and that it should do so independently of any future work on oil and gas. UN وأعربت عن موافقة وفدها على أن تمضي اللجنة قدماً في القراءة الثانية لمشروع المواد، وينبغي أن تفعل ذلك على نحو مستقل عن أي عمل يتعلق بالنفط والغاز والطبيعي تضطلع به في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more