"بالنوافذ" - Translation from Arabic to English

    • windows
        
    • window
        
    Some had their hands bound and were hung from windows for three to five hours. UN وقيدت أيدي البعض منهم وعلقوا بالنوافذ لفترات تتراوح بين 3 و 5 ساعات.
    Further damage was sustained to windows and the fuselage. UN ولحقت أضرار اضافية بالنوافذ وجسم الطائرة.
    Take the longbows and position yourselves in the windows above the gates. Go! Once the oil is boiling,ready another cauldron.+6 Open Subtitles خذ الرماح الطويلة وتمركزوا بنفسكم بالنوافذ التي فوق البوابات، اذهب
    Maybe'cause when they was telling it to you, you was too busy listening to that bullshit about birds flying into windows. Open Subtitles ربما لأنه عندما كانوا يخبرونك بهذا كنت مشغولًا بسماع الهراء المتعلق بالعصافير التي ترتطم بالنوافذ
    European window Film Association UN الرابطة الأوروبية للرقائق الملصقة بالنوافذ
    Never would've allowed open windows overlooking Dealey. Open Subtitles ولا نسمح بالنوافذ المفتوحة المطلة على الموقع
    and it blew the back windows out so the glass was sticking dagger points out of the opposite wall. Open Subtitles وأطاحت بالنوافذ الخلفية وتناثر الزجاج المهشم وترك اثرا على الحوائط المقابلة
    The Central Bank submitted contracts and invoices for cleaning and restoration work performed in 1993 on the exterior of the building and the wood carvings around the windows. UN وقدم البنك المركزي عقوداً وفواتير تتعلق بأعمال التنظيف والإصلاح التي تم الاضطلاع بها في عام 1993 على الواجهات الخارجية للمبنى والنقوش الخشبية المحيطة بالنوافذ.
    It was also suggested that the study of the legal issues relating to cross-border single windows entailed consideration of legal issues relating to national single window facilities. UN كما ذكر أن دراسة المسائل القانونية المتصلة بالنوافذ الوحيدة عبر الحدودية تستلزم النظر في المسائل القانونية المتصلة بمرافق النوافذ الوحيدة الوطنية.
    The Programme comprises a wide range of activities and programmes which are grouped together under what used to be known as the Programme's main " windows " . UN ويشمل هذا البرنامج نطاقـاً واسعـاً من الأنشطة والبرامج التي أدرجت تحت ما سُمي " بالنوافذ " الرئيسية للبرنامج.
    Cheyenne, windows. Open Subtitles أريد تنظيف كامل " فلتهتمي بالنوافذ يا " شينيه
    Thank you, vadas. The rest of us can take care of the windows. Open Subtitles شكراً لك يا " فاداش " ، إن بقيتنا يمكننا الإهتمام بالنوافذ
    While the patient was in the O.R. struggling to hold on, hundreds of birds were flying into the walls, windows, like they were committing some kind of mass suicide. Open Subtitles عندما كان المريض فى غرفة الجراحة يكافح للمحافظة على حياته مئات من الطيور كانت تطير وتصطدم بالنوافذ والجدران كما لو أنهم يرتكبون انتحاراً جماعياً
    roll down the windows and you have cross ventilation. Open Subtitles تتحكم بالنوافذ و تملك فتحات تهوية
    - This is not stained glass windows! Open Subtitles هذا النص ليس له علاقة بالنوافذ المبقعة
    There's no alarm on the upper windows. Open Subtitles لا يوجد نظام الإنذار بالنوافذ العلوية
    Van Pelt, any damage to the windows or the back door? Open Subtitles (فان بيلت) , أثمّة أضرار بالنوافذ أو الباب الخلفي ؟
    In addition, owing to the bombings in Kabul, restoration projects at the United Nations Office in Kabul, including repairs for damaged windows and refurbishing of the guard house would be required, at an estimated cost of $22,000. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ونظرا ﻷعمال القصف المدفعي في كابول، سيلزم القيام بمشاريع إصلاح في مكتب اﻷمم المتحدة في كابول، بما في ذلك إصلاحات اﻷضرار التي لحقت بالنوافذ وتجديد المحرس، بكلفة تقدر بمبلغ ٠٠٠ ٢٢ دولار.
    European window Film Association UN الرابطة الأوروبية للرقائق الملصَقة بالنوافذ
    European window Film Association UN الرابطة الأوروبية للرقائق الملصَقة بالنوافذ
    European window Film Association Foundation for GAIA UN الرابطة الأوروبية للرقائق الملصقة بالنوافذ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more