In such a case, the President or Acting President shall not vote. | UN | وفي هذه الحالة، لا يشترك الرئيس أو الرئيس بالنيابة في التصويت. |
The Vice-Chairperson (Bulgaria), serving as Acting Chairman, made a statement. | UN | أدلى نائب الرئيس، ممثل بلغاريا، ببيان بصفته رئيساً بالنيابة. |
Mr. von der Schulenburg was the Acting Executive Representative. | UN | وكان السيد فون دِر شولنبرغ ممثلا تنفيذيا بالنيابة. |
Furthermore, the Acting Registrar informed the prosecution that this was not the first such occurrence of abuse by the accused. | UN | وفضلا عن ذلك، أبلغت المسجلة بالنيابة الادعاء بأن هذه لم تكن المرة الأولى التي يرتكب فيها المتهم انتهاكا. |
On behalf of the NGO Committee on the Status of Women of Latin America and the Caribbean: | UN | بالنيابة عن لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: |
They will inform the Acting Resident Coordinator in order to discuss it at the next UN Country Team meeting. | UN | وسوف يقومان بإبلاغ المنسق المقيم بالنيابة من أجل مناقشة الموضوع في الاجتماع القادم لفريق الأمم المتحدة القطري. |
Mr. Janko Velimirović, Acting Head of RS Centre for War Crimes Research | UN | السيد يانكو فيليميروفتش، رئيس مركز بحوث جرائم الحرب لجمهورية صربسكا بالنيابة |
Two individuals have also been designated for Acting or purporting to act on behalf of the AEOI. | UN | وأُدرج أيضاً شخصان لأنهما يعملان أو يتصرفان كأنهما يعملان بالنيابة عن منظمة الطاقة الذرية الإيرانية. |
Acting Director for THE UNITED Nations and Decentralized Cooperation | UN | المدير بالنيابة لإدارة شؤون الأمم المتحدة والتعاون اللامركزي |
The Acting Director of the Office reports to the Government of Cambodia, while the Deputy Director reports to THE UNITED Nations. | UN | ويكون مدير المكتب مسؤولا بالنيابة أمام حكومة كمبوديا، في حين يكون نائب المدير مسؤولا أمام الأمين العام للأمم المتحدة. |
The Acting director of UNIC also ADDRESSED the ceremony. | UN | وألقى أيضا مدير المركز بالنيابة كلمة في الاحتفال. |
In that context THE UNITED Kingdom welcomed the statement of the Acting Assistant Secretary to the Council. | UN | وفي هذا السياق ترحب المملكة المتحدة بالبيان الذي أدلى به مساعد الوزير بالنيابة أمام المجلس. |
Acting Secretary of the Special Political and Decolonization Committee | UN | أميــن لجنــة الشؤون السياسية الخاصة وإنهــاء الاستعمار بالنيابة: |
The Acting Director explained that this training package was prepared in collaboration with the International Training Centre of the ILO. | UN | وأوضحت المديرة بالنيابة أن برنامج التدريب هذا قد أعد بالتعاون مع مركز التدريب الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية. |
The Acting President announced that the list of speakers for all the items listed in the document were now open. | UN | وأعلن الرئيس بالنيابة أن قائمة المتكلمين مفتوحــة اﻵن مـــن أجل تسجيل المتكلمين بشأن جميع البنود المذكورة في الوثيقة. |
Those restrictions had been strongly protested by the Acting Special Representative. | UN | وقد احتج الممثل الخاص بالنيابة احتجاجا شديدا على تلك التقييدات. |
Representatives and Deputy, alternate and Acting representatives accredited to the Security Council | UN | الممثلون ونـواب الممثلين والممثلون المناوبون والممثلون بالنيابة المعتمدون لدى مجلس اﻷمن |
Sat on Court of Appeal on many occasions as Acting Justice of Appeal; and on one occasion continuously for almost a year. | UN | تولى القضاء في محكمة الاستئناف بصفة قاضي استئناف بالنيابة وذلك في مناسبات عديدة، وتواصل ذلك في إحداها لمدة سنة تقريبا. |
The Administrator-General shall be appointed for four years by the Ministerial Conference, Acting as General Conference, on a proposal from the Secretary-General. | UN | المؤتمر الوزاري هو الذي يعين المدير العام لمدة أربع سنوات، بالنيابة عن المؤتمر العام، وبناء على مقترح من اﻷمين العام. |
This statement is submitted on behalf of the non-governmental organization Committee on the Status of Women/Africa by the following organizations: | UN | ويقدَّم هذا البيان بالنيابة عن لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة في أفريقيا من جانب المنظمات التالية: |
Assisted in the temporary deployment of more than 8 ad interim appointments to fill critical mission leadership gaps | UN | وقدمت المساعدة في النشر المؤقت لأكثر من 8 تعيينات بالنيابة لملء الفجوات الحرجة في قيادة البعثات |
Panama to THE UNITED Nations and Chargé d'affaires a.i. | UN | نائب الممثل الدائم والقائم بالأعمال بالنيابة لفانواتو لدى الأمم المتحدة |
We also wish to express our full support for the statement made yesterday by Indonesia on behalf of the Non-Aligned Movement. | UN | ونود أيضا أن نعرب عن كامل تأييدنا للبيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالأمس بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
I'm always taking it for you . Do it for me! | Open Subtitles | دائما كنت اتلقى كل شيء بالنيابة عنك افعل ذلك لأجلي |
OK. You want to get down with me instead? | Open Subtitles | حسنٌ ، أتريدينَ بأن ترقصي معي بالنيابة عنه؟ |
the Permanent Mission of YUGOSLAVIA to THE UNITED Nations | UN | باﻷعمال بالنيابة للبعثة الدائمة ليوغوسلافيا لدى اﻷمم المتحدة |
He also had a letter from the chargé d'affaires a.i. of SAUDI Arabia in Tripoli, Libya, stating that he had recruited 1,000 Libyan terrorists for deployment to Syria. | UN | كما إن لديه رسالة من القائم بالأعمال بالنيابة للمملكة العربية السعودية في طرابلس، ليبيا، يشيرا إلى أنه قام بتجنيد 000 1 من الإرهابيين الليبيين لنقلهم إلى سورية. |