"بالهاتف" - Translation from Arabic to English

    • the phone
        
    • by telephone
        
    • by calling
        
    • call
        
    • by phone
        
    • telephone conference
        
    • the telephone
        
    • conference calls
        
    • of telephone
        
    • phones
        
    • a phone
        
    • cell phone
        
    • arranged by
        
    • be made by
        
    • via telephone
        
    I'd have given 30 to one odds you'd miss with the phone. Open Subtitles ‫كنت أراهن بنسبة ثلاثين إلى واحد ‫على أنك ستخطئين التصويب بالهاتف
    Plus you're always on the phone or you're at the office. Open Subtitles إضافةً إلى ذلك أنتِ دائماً مشغولة يا بالهاتف أو بالعمل.
    Furthermore, I have conveyed two messages by telephone from Kabul to His Excellency Mr. Najmuddin Sheikh, Foreign Secretary of Pakistan. UN وعلاوة على هذا قمت بنقل رسالتين بالهاتف من كابل إلى سعادة السيد نجم الدين شيخ وزير خارجية باكستان.
    My Special Representative, Oluyemi Adeniji, had discussions with the RUF leader by telephone and also maintained indirect contacts with him. UN أما ممثلي الخاص، أولويمي أدينيجي، فقد أجرى مناقشات بالهاتف مع قائد الجبهة، كما أقام اتصالات غير مباشرة به.
    Automatic distribution arrangements: should be made by calling ext. 3.7344; secondary requests should be made to S-B1-60 or by calling ext. 3.7373. UN وترتيبات التوزيع الآلي للوثائق: تجري بالاتصال بالهاتف الفرعي 3-7344؛ كما تُطلب نسخ إضافية منها من الغرفة S-B1-060 أو بالاتصال بالهاتف الفرعي 3-7373.
    He wanted to call CPO Saud Aziz by cellphone, but he did not have the CPO's direct number. UN وقال إنه أراد أن يتصل برئيس شرطة المدينة سعود عزيز بالهاتف النقال، لكنه لم يكن لديه رقمه المباشر.
    I ask only because I've been unable to reach him by phone, text, or emails since he left the office rather abruptly yesterday. Open Subtitles فقط أسئل لأني لا أصل له بالهاتف أو الرسائل أو الإيميل منذ غادر مكتبه بشكل متعجل بالأمس
    Yeah, like I told you on the phone, he's wrong. Open Subtitles نعم ، حسناً ، كما أخبرتك بالهاتف بأنه مخطأ
    I had Paris on the phone. They're sending a very special delivery. Open Subtitles لقد تكلمت مع باريس بالهاتف وقد ارسلوا لنا طرد مهم جدا
    Damn it, Marc. I just got off the phone with the FBI. Open Subtitles اللعنة , مارك انا للتو تحدثت بالهاتف مع مكتب التحقيقات الفيدرالية
    If a woman answered the phone, it was probably just the maid. Open Subtitles ـ إذا كانت المجيبة بالهاتف امرأة, أو ربما كانت مجرد خادمة.
    Inquiries may be made in person, by telephone, by fax or by e-mail to each of the following service points: UN الاتصالات يمكن توجيه الاستفسارات شخصيا أو بالهاتف أو بالفاكس أو بالبريد الإلكتروني إلى كل من مراكز الخدمة التالية:
    Inquiries may be made in person, by telephone, by fax or by e-mail to each of the following service points: UN الاتصالات يمكن توجيه الاستفسارات شخصيا أو بالهاتف أو بالفاكس أو بالبريد الإلكتروني إلى كل من مراكز الخدمة التالية:
    They were unable to enter the Gaza Strip and were limited to communicating with the national members by telephone. UN ولم يتمكنوا من دخول قطاع غزة واقتصرت اتصالاتهم بالأعضاء الوطنيين على مكالمات بالهاتف.
    EO receives formal complaint in person, by telephone, e-mail or other means and keeps confidential record. UN يتلقى مكتب الأخلاقيات الشكوى الرسمية التي تُقدَّم شخصياً أو بالهاتف أو البريد الإلكتروني أو وسائل أخرى ويحتفظ بسجل سري.
    Automatic distribution arrangements: should be made by calling ext. 3.7344; secondary requests should be made to S-B1-60 or by calling ext. 3.7373. UN وترتيبات التوزيع الآلي للوثائق: تجري بالاتصال بالهاتف الفرعي 3-7344؛ كما تُطلب نسخ إضافية منها من الغرفة S-B1-060 أو بالاتصال بالهاتف الفرعي 3-7373.
    Queens tours are also arranged by calling (718) 658-6166, fax: (718) 658-5742. UN في كوينز (Queens) تنظم الجولات بالاتصال بالهاتف (718) 658-6166 رقم الفاكس (718) 658-5742.
    Someone probably just forgot to make a phone call. Open Subtitles غالبا نسي أحدهم أن يجري تلك المكالمة بالهاتف
    You get cell phone reception, you make that call, you get your ass back here, all right? Open Subtitles عند الحصول على استقبال بالهاتف قم بـ تلك المكالمة عد مرة أخرى إلى هنا اتفقنا
    I want to know how they're communicating, whether it be by phone, email, or pigeon. Open Subtitles بالهاتف أو الرسائل الاليكترونية أو حتى الحمام
    (iii) telephone conference and videoconference facilities; UN `3` توفير وسائل التداول بالهاتف وبالفيديو؛
    I was on the telephone with the Interior Minister of the Republic of Kosovo, Mr. Bajram Rexhepi. UN وقد تحدثت بالهاتف مع وزير داخلية كوسوفو، السيد بايرام ريكسيبي.
    The ensuing constructive dialogue may be carried out, inter alia, by way of conference calls, videoconferences or e-mail exchanges, as appropriate. UN ويمكن إجراء الحوار البنّاء المترتب على ذلك بوسائل منها التواصل بالهاتف أو بالفيديو أو تبادل الرسائل الإلكترونية، حسبما يكون مناسباً.
    (a) Number of telephone lines and cellular subscribers per 100 inhabitants; UN (أ) عدد خطوط الهاتف والمشتركين بالهاتف الخلوي لكل 100 نسمة؛
    Don't you think people who talk on cell phones miss things? Open Subtitles ألا تظن أن من يتحدث بالهاتف اثناء القيادة تفوته أشياء؟
    Her right hand that grabbed the cell phone was chopped off. Open Subtitles إن يدها اليمنى التي كانت تمسك بالهاتف تم فصلها تماماً
    It's mostly arranged by phone now, but the women in those houses are a special breed. Open Subtitles اليوم .. كل ما يجب أَن تفعليه مجرد إتصال بالهاتف. النساء التي يعملن في هذه البيوت نادرات.
    Reports may be made by telephone, online, or by an on-site visit from a member of the Report Centre. UN ويُمكن إبلاغ التقارير بالهاتف أو بالاتصال الحاسوبي أو بقيام عضو من مركز الإبلاغ بزيارة موقعية.
    In spite of this, the sentenced women keep contact with their under-age children via telephone conversations and constant meetings organized by the staff of the punishment institution. UN وتبقى الأم مع ذلك باتصال بأطفالها بالهاتف أو في لقاءات ينظمها باستمرار موظفو المؤسسة السجنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more