I'd have given 30 to one odds you'd miss with the phone. | Open Subtitles | كنت أراهن بنسبة ثلاثين إلى واحد على أنك ستخطئين التصويب بالهاتف |
Plus you're always on the phone or you're at the office. | Open Subtitles | إضافةً إلى ذلك أنتِ دائماً مشغولة يا بالهاتف أو بالعمل. |
Furthermore, I have conveyed two messages by telephone from Kabul to His Excellency Mr. Najmuddin Sheikh, Foreign Secretary of Pakistan. | UN | وعلاوة على هذا قمت بنقل رسالتين بالهاتف من كابل إلى سعادة السيد نجم الدين شيخ وزير خارجية باكستان. |
My Special Representative, Oluyemi Adeniji, had discussions with the RUF leader by telephone and also maintained indirect contacts with him. | UN | أما ممثلي الخاص، أولويمي أدينيجي، فقد أجرى مناقشات بالهاتف مع قائد الجبهة، كما أقام اتصالات غير مباشرة به. |
Automatic distribution arrangements: should be made by calling ext. 3.7344; secondary requests should be made to S-B1-60 or by calling ext. 3.7373. | UN | وترتيبات التوزيع الآلي للوثائق: تجري بالاتصال بالهاتف الفرعي 3-7344؛ كما تُطلب نسخ إضافية منها من الغرفة S-B1-060 أو بالاتصال بالهاتف الفرعي 3-7373. |
He wanted to call CPO Saud Aziz by cellphone, but he did not have the CPO's direct number. | UN | وقال إنه أراد أن يتصل برئيس شرطة المدينة سعود عزيز بالهاتف النقال، لكنه لم يكن لديه رقمه المباشر. |
I ask only because I've been unable to reach him by phone, text, or emails since he left the office rather abruptly yesterday. | Open Subtitles | فقط أسئل لأني لا أصل له بالهاتف أو الرسائل أو الإيميل منذ غادر مكتبه بشكل متعجل بالأمس |
Yeah, like I told you on the phone, he's wrong. | Open Subtitles | نعم ، حسناً ، كما أخبرتك بالهاتف بأنه مخطأ |
I had Paris on the phone. They're sending a very special delivery. | Open Subtitles | لقد تكلمت مع باريس بالهاتف وقد ارسلوا لنا طرد مهم جدا |
Damn it, Marc. I just got off the phone with the FBI. | Open Subtitles | اللعنة , مارك انا للتو تحدثت بالهاتف مع مكتب التحقيقات الفيدرالية |
If a woman answered the phone, it was probably just the maid. | Open Subtitles | ـ إذا كانت المجيبة بالهاتف امرأة, أو ربما كانت مجرد خادمة. |
Inquiries may be made in person, by telephone, by fax or by e-mail to each of the following service points: | UN | الاتصالات يمكن توجيه الاستفسارات شخصيا أو بالهاتف أو بالفاكس أو بالبريد الإلكتروني إلى كل من مراكز الخدمة التالية: |
Inquiries may be made in person, by telephone, by fax or by e-mail to each of the following service points: | UN | الاتصالات يمكن توجيه الاستفسارات شخصيا أو بالهاتف أو بالفاكس أو بالبريد الإلكتروني إلى كل من مراكز الخدمة التالية: |
They were unable to enter the Gaza Strip and were limited to communicating with the national members by telephone. | UN | ولم يتمكنوا من دخول قطاع غزة واقتصرت اتصالاتهم بالأعضاء الوطنيين على مكالمات بالهاتف. |
EO receives formal complaint in person, by telephone, e-mail or other means and keeps confidential record. | UN | يتلقى مكتب الأخلاقيات الشكوى الرسمية التي تُقدَّم شخصياً أو بالهاتف أو البريد الإلكتروني أو وسائل أخرى ويحتفظ بسجل سري. |
Automatic distribution arrangements: should be made by calling ext. 3.7344; secondary requests should be made to S-B1-60 or by calling ext. 3.7373. | UN | وترتيبات التوزيع الآلي للوثائق: تجري بالاتصال بالهاتف الفرعي 3-7344؛ كما تُطلب نسخ إضافية منها من الغرفة S-B1-060 أو بالاتصال بالهاتف الفرعي 3-7373. |
Queens tours are also arranged by calling (718) 658-6166, fax: (718) 658-5742. | UN | في كوينز (Queens) تنظم الجولات بالاتصال بالهاتف (718) 658-6166 رقم الفاكس (718) 658-5742. |
Someone probably just forgot to make a phone call. | Open Subtitles | غالبا نسي أحدهم أن يجري تلك المكالمة بالهاتف |
You get cell phone reception, you make that call, you get your ass back here, all right? | Open Subtitles | عند الحصول على استقبال بالهاتف قم بـ تلك المكالمة عد مرة أخرى إلى هنا اتفقنا |
I want to know how they're communicating, whether it be by phone, email, or pigeon. | Open Subtitles | بالهاتف أو الرسائل الاليكترونية أو حتى الحمام |
(iii) telephone conference and videoconference facilities; | UN | `3` توفير وسائل التداول بالهاتف وبالفيديو؛ |
I was on the telephone with the Interior Minister of the Republic of Kosovo, Mr. Bajram Rexhepi. | UN | وقد تحدثت بالهاتف مع وزير داخلية كوسوفو، السيد بايرام ريكسيبي. |
The ensuing constructive dialogue may be carried out, inter alia, by way of conference calls, videoconferences or e-mail exchanges, as appropriate. | UN | ويمكن إجراء الحوار البنّاء المترتب على ذلك بوسائل منها التواصل بالهاتف أو بالفيديو أو تبادل الرسائل الإلكترونية، حسبما يكون مناسباً. |
(a) Number of telephone lines and cellular subscribers per 100 inhabitants; | UN | (أ) عدد خطوط الهاتف والمشتركين بالهاتف الخلوي لكل 100 نسمة؛ |
Don't you think people who talk on cell phones miss things? | Open Subtitles | ألا تظن أن من يتحدث بالهاتف اثناء القيادة تفوته أشياء؟ |
Her right hand that grabbed the cell phone was chopped off. | Open Subtitles | إن يدها اليمنى التي كانت تمسك بالهاتف تم فصلها تماماً |
It's mostly arranged by phone now, but the women in those houses are a special breed. | Open Subtitles | اليوم .. كل ما يجب أَن تفعليه مجرد إتصال بالهاتف. النساء التي يعملن في هذه البيوت نادرات. |
Reports may be made by telephone, online, or by an on-site visit from a member of the Report Centre. | UN | ويُمكن إبلاغ التقارير بالهاتف أو بالاتصال الحاسوبي أو بقيام عضو من مركز الإبلاغ بزيارة موقعية. |
In spite of this, the sentenced women keep contact with their under-age children via telephone conversations and constant meetings organized by the staff of the punishment institution. | UN | وتبقى الأم مع ذلك باتصال بأطفالها بالهاتف أو في لقاءات ينظمها باستمرار موظفو المؤسسة السجنية. |