"بالهدايا" - Translation from Arabic to English

    • gifts
        
    • presents
        
    • gift
        
    Some Member States have agreed to temporarily assume custody of gifts donated by them during the renovation work. UN ووافقت بعض الدول الأعضاء على الاحتفاظ مؤقتا بالهدايا التي تبرعت بها خلال أعمال التجديد.
    8. Incentives such as gifts are given to children who do well. UN `8` تقديم الحوافز التشجيعية للأبناء الناجحين ممثلة بالهدايا وغير ذلك.
    Depending of their nature, the gifts were kept in the Office of the Executive Director, given to the UNICEF library or to the Staff Association. UN ويحتفظ بالهدايا حسب نوعها في مكتب المدير التنفيذي، ثم تسلم إلى مكتبة اليونيسيف أو إلى رابطة الموظفين.
    Questions regarding gifts and hospitality include, inter alia, reporting procedures and unexpected honours. UN وتشمل المسائل المتعلقة بالهدايا والضيافة جملة أمور، منها إجراءات الإبلاغ وحالات التكريم غير المتوقعة.
    So how come there's a room upstairs full of presents? Open Subtitles إذن لماذا توجد غرفة في العليّة مملوءة بالهدايا ؟
    Perhaps because I'm fond of gifts, and the greatest gift any man can bring to a woman... is his innocence. Open Subtitles ربما لأننى مولعة بالهدايا و أعظم هدية يمكن لرجل أن يهدى المرأة هى براءته
    He had a chance to escape, but he looked back, which is something we shouldn't do, which is why I shouldn't believe in souvenirs or trinkets or symbols or housewarming gifts, but, Dad, I wanted to give you this as a reminder... not to look back. Open Subtitles لقد كان يملك فرصة للهروب لكنه نظر للخلف وذلك شيء لا يجب ان نقوم بفعله ولهذا لا يجب ان اؤمن بالهدايا التذكارية او الحلية
    That's a fine way to talk to a man who comes bearing gifts. Open Subtitles هل هذه الطريقة المثلى للتحدث مع الرجل الذي يأتي محملا بالهدايا
    The monks of this monastery of the 911 have prostrated themselves before their icon and anointed it with exquisite gifts. Open Subtitles رهبان الدير لل911 أنهكوا أنفسهم من قبل من أجل أيقونتهم ومسحواها بالهدايا المنتقاة بعناية
    The celebration shall be later this year, when I shall return, laden with gifts. Open Subtitles الإحتفال سيكون لاحقاً هذا العام، عندما أعود مُحمّلاً بالهدايا.
    I can't help spoiling her with gifts. Open Subtitles أنا لا يسعني السيطرة علي تدليلها بالهدايا
    Don't worry about money or presents. We'll come back with gifts. Open Subtitles لاتقلقبشأنالمالوالهدايا سوف نأتي لاحقًا بالهدايا.
    But I am passionate man, so I go to her house bearing gifts of vodka and smoked salmon. Open Subtitles لكنني متحمسة الرجل، لذلك أذهب إلى بيتها محملا بالهدايا من الفودكا وسمك السلمون المدخن.
    I come bearing gifts. Open Subtitles رأس على عقب , بيشوب لقد جئت محمله بالهدايا
    I'm supposed to shower her with gifts, not vice versa. Open Subtitles من المفترض أن أغدق عليها بالهدايا وليس العكس
    Lord Grenier has been cozying up to Charles, wooing him with gifts. Open Subtitles ولورد غرينيير يتملق لتشارلز متودداً إليه بالهدايا.
    Grenier thinks I'm a child whose allegiance can be bought with gifts. Open Subtitles غرينيير يظنني طفلاً يمكن شراء ولائه بالهدايا.
    This has to be in person. Besides, I come bearing gifts. Open Subtitles هذا يجب أن يكون شخصيًا إلى جانب ذلك ، جِئتُ مُحَمّلًا بالهدايا
    No more office visits, no more bringing me presents, Open Subtitles لا مزيد من الزيارات المكتبية أو أغداقي بالهدايا
    You're supposed to keep presents, even if you don't like them. Open Subtitles , يجب أن تحتفظ بالهدايا , حتى لو لم تعجبك
    Nobody told me I was supposed to bring a gift. I was out of the loop on gifts. Open Subtitles لا أحد أخبرني إنه كان من المفترض أن أجلب هدية كنت خارج الحلقة الخاصة بالهدايا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more