Concerning the paper itself, which I presume delegations will see, I would therefore request the incorporation of three ideas. | UN | وفيما يتصل بالورقة ذاتها، التي أفترض أن الوفود ستراها، أطلب بناء على ذلك أن تتضمن ثلاث فكر. |
It therefore welcomed the paper submitted by Cuba in previous sessions. | UN | ولذا فإنها ترحب بالورقة المقدّّمة من كوبا في الدورات السابقة. |
Council members took note of the paper and presentation. | UN | وقد أحاط أعضاء المجلس علما بالورقة وبالعرض. |
" 7. At its 10th meeting, on 8 May, the Working Group took note of the Chairman's paper. | UN | " ٧ - وفي الجلسة ٠١، المعقودة في ٨ أيار/مايو، أحاط الفريق العامل علما بالورقة المقدمة من الرئيس. |
2. The European Union's understanding following the presentation of the paper by the Chairman is that it is not intended to be negotiated between delegations. It will contain suggested language that might not meet consensus, nor be able to serve as an agreed structure for the future outcome of our work. | UN | 2 - ويفهم الاتحاد الأوروبي من العرض الذي قدمه الرئيس أنه ليس مقصودا بالورقة أن تكون محل تفاوض بين الوفود، وأنها ستتضمن لغة مقترحة قد لا تحظى بتوافق الآراء بشأنها، ولا يمكن أن تُعد هيكلا متفقا عليه لنتيجة عملنا مستقبلا. |
the paper was favourably received by the Working Group, which decided to use it as a basis for the preparation of an IASC-wide policy paper on protection for IDPs. | UN | ورحب الفريق العامل بالورقة وقرر الاستناد إليها في إعداد ورقة على مستوى اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات تتعلق بالسياسة العامة في مجال حماية المشردين داخليا. |
In addition, a number of endnotes were attached to the paper in order to provide a more accurate account of the different views expressed by delegations. | UN | وفضلاً عن هذا فقد ألحق بالورقة عدد من الحواشي اﻷخيرة بغية توفير بيان أكثر دقة باﻵراء المختلفة التي أعربت عنها الوفود. |
Therefore, the Committee could take note of the paper while continuing to work towards consensus. | UN | وبالتالي، فإنه باستطاعة اللجنة أن تحيط علما بالورقة مع مواصلة العمل على التوصل إلى توافق في الآراء. |
4. The Conference may wish to note of the paper prepared by the Secretariat and consider appropriate action. | UN | 4 - قد يرغب مؤتمر الأطراف في الإحاطة بالورقة التي أعدتها الأمانة والنظر في الإجراء الملائم. |
A set of appendices accompanied the paper. | UN | وكانت مرفقة بالورقة مجموعة من التذييلات. |
397. The Board took note of the paper provided by FAFICS. | UN | 397 - وأحاط المجلس علما بالورقة المقدمة من اتحاد رابطاتالموظفينالمدنيينالدوليينالسابقين. |
All the examples you used were mentioned in the paper published in 1996. | Open Subtitles | كل الأمثلة التي ذكرتها نُشرت بالورقة في عام 1996 |
I don't wanna eat the paper, but the food on the paper. | Open Subtitles | لا أريد أن أكل الورقة بل أريد الطعام الذي بالورقة |
Well, I understand, but you co-authored the paper, and the Dean wants it presented. He wants to keep Shelley on track for tenure. | Open Subtitles | أتفهم و لكنك شاركت بالورقة و العميد يريد تقديمها يريد أن يبقي شيلي في المسار من أجل المنصب |
My soul next to the paper I sit. | Open Subtitles | أيتها السيدة اللطيفة، إن روحي تلتصق بالورقة التي بقربي |
Ms Summers, I want you to prepare to lead a discussion group next class on the paper topic. | Open Subtitles | آنسة " سومرز " أريدكى أن تستعدى لقيادة مجموعة نقاش الصف القادم على الموضوع الذى بالورقة |
The Working Group should draw some guidance from the paper submitted by the Centre for Human Rights, which reviewed the status of the implementation of the recommendations contained in the Vienna Declaration and Plan of Action. | UN | وذكر أنه يجب على الفريق العامل الاسترشاد بالورقة المقدمة من مركز حقوق اﻹنسان، التي استعرضت مركز تنفيذ التوصيات الواردة في إعلان فيينا وخطة العمل. |
40. Several delegations welcomed the Working Group's paper and proposed that the role of resettlement as a durable solution be developed further. | UN | 40- ورحبت عدة وفود بالورقة التي قدمها الفريق العامل، واقترحت مواصلة تطوير دور إعادة التوطين كحل دائم. |
475. The Study Group welcomed the revised paper by Mr. Mansfield, endorsing in general terms the adoption of an interpretative approach to article 31 (3) (c) that may be of practical use to judges and administrators. | UN | 475- ورحب الفريق الدراسي بالورقة المنقحة التي قدمها السيد مانسفيلد والتي تؤيد بعبارات عامة اعتماد نهج تفسيري للمادة 31(3)(ج) قد تكون لـه أهمية عملية للقضاة والمديرين. |
I liked those colored dots that were stuck to paper and those bottles filled with that sugary liquid. | Open Subtitles | كنتُ أحب النقط الملوّنة اللواتي كنّ ملتصقات بالورقة وتلك الزجاجات المملوءة بالسائل الحلو |
One proposal for the paper was that it would identify drivers to meet targets, propose incentives for stakeholders to meet targets early and identify challenges that might keep targets from being met. | UN | وتمثل أحد الاقتراحات المتعلقة بالورقة بأن تحاول تحديد الدوافع لتحقق الأهداف، وتقترح حوافز لأصحاب المصلحة تحقق الأهداف في وقت مبكر وتحدد التحديات التي قد تحول دون تحقيق الغايات. |
The ones with a white card we can't help. | Open Subtitles | هذه المرة بالورقة البيضاء... لا أستطيع المساعدة الآن... |
On a misdeal, you bury the card, finish out the hand. | Open Subtitles | عند حدوث خطأ يلقى بالورقة وزع الأوراق |