Though all human beings are affected in significant ways by preventable maternal mortality and morbidity, by definition it is the lives and health of women and adolescent girls that are directly and immediately impacted. | UN | وعلى الرغم من تأثر جميع البشر من نواح هامة بالوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها، لا جدال في أن حياة وصحة النساء والمراهقات هي التي تتأثر بها بشكل مباشر وفوري. |
Trauma, exposure to violence and poor sanitation conditions may also contribute to worsening maternal mortality and morbidity outcomes during crises. | UN | وقد تسهم الصدمات والتعرض للعنف ورداءة النظافة الصحية في تفاقم النتائج المتعلقة بالوفيات والأمراض النفاسية خلال الأزمات. |
F. Data and knowledge on maternal mortality and morbidity | UN | واو - البيانات والمعارف المتعلقة بالوفيات والأمراض النفاسية |
The United Nations can also help to ensure effective dissemination of information about rights-based approaches, including the technical guidance on maternal mortality and morbidity. | UN | كما يمكن للأمم المتحدة أن تساعد في ضمان النشر الفعال للمعلومات بشأن النهج القائمة على الحقوق، بما في ذلك الإرشادات التقنية المتعلقة بالوفيات والأمراض النفاسية. |
This includes demonstrating their commitment to the progressive fulfilment of all their obligations in relation to child mortality and morbidity and prioritizing them even in the context of political or economic crises or emergency situations. | UN | ويشمل ذلك البرهنة على التزامها بالوفاء تدريجياً بجميع واجباتها فيما يتصل بالوفيات والأمراض لدى الأطفال وبإعطائها الأولوية حتى في سياق الأزمات السياسية أو الاقتصادية أو حالات الطوارئ. |
Underlying issues concerning maternal mortality and morbidity, such as gender equality and sustaining effective and an equitable health system, are challenges faced in countries of all income levels. | UN | وتشكل المسائل الأساسية المتعلقة بالوفيات والأمراض النفاسية، من مثل المساواة بين الجنسين، وكفالة استمرار نظام صحي فعال ومنصف، تحديات تواجه جميع البلدان أياً كانت مستويات الدخل لديها. |
The general risk of maternal mortality and morbidity faced by all women is significantly altered by factors such as quality, affordable and accessible maternal health care. | UN | وهناك عوامل تؤثر بشدة على ما تواجهه النساء كافة من مخاطر عامة تقترن بالوفيات والأمراض النفاسية، كالحصول على رعاية صحية إنجابية جيدة النوعية وميسَّرة ويمكن الوصول إليها. |
In chapter IV, OHCHR provides an overview of initiatives and activities within the United Nations system that address issues of preventable maternal mortality and morbidity. | UN | أما في الفصل الرابع، فتقدم المفوضية لمحة عامة عن المبادرات والأنشطة المضطلع بها داخل منظومة الأمم المتحدة لمعالجة المسائل المتعلقة بالوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها. |
Another important part of this would be for the Council to invite United Nations agencies, funds and programmes that are undertaking initiatives and activities in relation to maternal mortality and morbidity to systematically contribute information for consideration in the universal periodic review. | UN | ويتمثل جزء هام آخر من هذا العمل في أن يدعو المجلس وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها التي تضطلع بمبادرات وأنشطة فيما يتصل بالوفيات والأمراض النفاسية إلى تقديم المعلومات بصفة منتظمة لكي يُنظر فيها خلال الاستعراض الدوري الشامل. |
Thus, special procedures could also be encouraged by the Council to integrate consideration of the human rights dimensions of preventable maternal mortality and morbidity within the scope of their respective mandates. | UN | ومن ثم يمكن للمجلس أيضا أن يشجع الإجراءات الخاصة على أن تدمج في نطاق ولايات كل منها النظر في أبعاد حقوق الإنسان المتعلقة بالوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها. |
In answering this call of the Council, Member and Observer States could give additional attention to systematically addressing the human rights dimensions of maternal mortality and morbidity in their reporting under the universal periodic review processes as well as to considering this issue when reviewing other States. | UN | ويمكن أن تولي الدول الأعضاء والمراقبة في استجابتها لدعوة المجلس هذه مزيدا من الاهتمام لتناول أبعاد حقوق الإنسان المتعلقة بالوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها بصورة منهجية في تقاريرها المقدمة ضمن إطار عمليات الاستعراض الدوري الشامل، وللنظر في هذه المسألة لدى استعراضها الدول الأخرى. |
64. Additional steps the Council could take would be to further the operationalization of a human rights-based approach to maternal mortality and morbidity. | UN | 64- ومن الخطوات الإضافية التي يمكن للمجلس اتخاذها أن يواصل وضع النهج القائم على حقوق الإنسان موضع التنفيذ فيما يتعلق بالوفيات والأمراض النفاسية. |
The commitments covered a wide range of issues affecting duty-bearers at all levels, including in relation to maternal mortality and morbidity, the rights to food and health, the right to development and the important action agenda on trade, aid and debt relief. | UN | وقد شملت هذه الالتزامات طائفة واسعة من القضايا التي تؤثر على أصحاب الحقوق على جميع المستويات، بما يشمل القضايا المتعلقة بالوفيات والأمراض النفاسية، والحق في الغذاء وفي الصحة، والحق في التنمية، وبرنامج العمل الهام بشأن التجارة والمساعدات والتخفيف من عبء الديون. |
(c) Monitor and evaluate the effects of the national legal and policy framework on child mortality and morbidity; | UN | (ج) رصد وتقييم آثار الإطار القانوني والسياساتي الوطني المتعلق بالوفيات والأمراض لدى الأطفال؛ |
(f) Identify and remove any barriers to accessing mechanisms for reporting, remedying and redressing human rights violations in relation to child mortality and morbidity; | UN | (و) تحديد وإزالة أي حواجز تعترض اللجوء إلى آليات الإبلاغ والانتصاف والجَبر بشأن انتهاكات حقوق الإنسان فيما يتصل بالوفيات والأمراض لدى الأطفال؛ |
41. Global initiatives are important in mobilizing key stakeholders to focus on critical priorities for maternal mortality and morbidity, creating platforms for increased funding, and developing and disseminating innovative strategies. | UN | 41 - تكتسي المبادرات العالمية أهمية في تحفيز الجهات المعنية الرئيسية على التركيز على الأولويات الحاسمة في ما يتعلق بالوفيات والأمراض النفاسية، حيث تنشئ منابر لزيادة التمويل، وتضع استراتيجيات مبتكرة وتُعممها. |
(i) Monitor the use of mechanisms for reporting, remedy and redress in the case of violations of human rights relating to child mortality and morbidity and ensure their functionality; | UN | (ط) رصد استخدام آليات الإبلاغ والانتصاف والجَبر في حال وقوع انتهاكات لحقوق الإنسان المتصلة بالوفيات والأمراض لدى الأطفال وضمان فعالية هذه الآليات؛ |
(j) Disseminate the findings of child health monitoring and evaluation efforts and use the data to adapt and improve policies, programmes and services relating to child mortality and morbidity; | UN | (ي) نشر نتائج جهود الرصد والتقييم في مجال صحة الطفل واستخدام البيانات لتكييف وتحسين السياسات والبرامج والخدمات ذات الصلة بالوفيات والأمراض لدى الأطفال؛ |
(a) Ratify and implement international human rights instruments and their related optional protocols relevant to under-5 mortality and morbidity, and ensure the inclusion of information on efforts made to reduce under-5 mortality and morbidity in periodic reports to human rights mechanisms; | UN | (أ) التصديق على الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان وبروتوكولاتها الاختيارية ذات الصلة بالوفيات والأمراض لدى الأطفال دون سن الخامسة وبتنفيذها، والحرص على تضمين تقاريرها الدورية المقدمة إلى آليات حقوق الإنسان معلومات عن الجهود المبذولة للحد من الوفيات والأمراض لدى الأطفال دون سن الخامسة؛ |
The resolution requested the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to prepare a thematic study to identify the human rights dimensions of preventable maternal mortality and morbidity in the existing international legal framework and to recommend options for addressing those dimensions throughout the United Nations system (see A/HRC/14/39). | UN | وطلب القرار إلى مفوضية حقوق الإنسان أن تعد دراسة مواضيعية تحدد فيها أبعاد حقوق الإنسان المتعلقة بالوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها في الإطار القانوني الدولي القائم؛ وأن تقدم توصيات بشأن خيارات معالجة هذه الأبعاد على كامل نطاق منظومة الأمم المتحدة (انظر A/HRC/14/39). |