89. Mr. Ballestero (Costa Rica) said that his delegation had abstained from voting on the draft resolution. | UN | 89 - السيد باليستيرو (كوستاريكا): قال إن وفده قد امتنع عن التصويت على مشروع القرار. |
38. Mr. Ballestero (Costa Rica) recalled that the Third Committee had always endeavoured to take a people-centred approach to development. | UN | 38 - السيد باليستيرو (كوستاريكا): أشار إلى أن اللجنة الثالثة سعت دائما إلى اتباع نهج يركز على الأشخاص في مجال التنمية. |
later: Mr. Ballestero (Vice-Chairman) (Costa Rica) | UN | ثم: السيد باليستيرو (نائب الرئيس) (كوستاريكا) |
64. Mr. Ballestero (Costa Rica), Vice-Chairman, took the Chair. | UN | 64- السيد باليستيرو (كوستا ريكا)، نائب الرئيس تولى الرئاسة. |
later: Mr. Ballestero (Vice-Chairman) (Costa Rica) | UN | ثم: السيد باليستيرو (نائب الرئيس) (كوستاريكا) |
37. Mr. Ballestero (Costa Rica), Vice-Chairman, took the Chair. | UN | 37- السيد باليستيرو (كوستاريكا)، نائب الرئيس، تولى رئاسة الجلسة. |
16. Mr. Ballestero (Costa Rica), speaking in his capacity as Vice-Chairman of the Third Committee, said that the General Committee should focus on procedural matters only. | UN | 16 - السيد باليستيرو (كوستاريكا): تحدث بوصفه نائب رئيس اللجنة الثالثة، فقال إن مكتب الجمعية العامة ينبغي أن يركز على المسائل الإجرائية فقط. |
33. Mr. Ballestero (Costa Rica) said that his delegation had voted in favour of the draft resolution and welcomed its adoption. | UN | 33 - السيد باليستيرو (كوستاريكا): قال إن وفده صوَّت تأييدا لمشروع القرار وأنه يرحب باعتماده. |
64. Mr. Ballestero (Costa Rica) said that the establishment of the Human Rights Council significantly strengthened consideration of the fundamental issue of human rights. | UN | 64 - السيد باليستيرو (كوستاريكا): قال إن إنشاء مجلس حقوق الإنسان أدى إلى دعم النظر في القضايا الأساسية لحقوق الإنسان، بشكل ملحوظ. |
43. Mr. Ballestero (Costa Rica) said his delegation wished to register its concern that article 109 of the rules of procedure had not been complied with. | UN | 43 - السيد باليستيرو (كوستاريكا): قال إن وفده يود أن يسجل قلقه إزاء عدم الالتزام بالمادة 109 من قواعد النظام الداخلي. |
12. Mr. Ballestero (Costa Rica) said that his delegation had voted in favour of the draft resolution, and deplored the divisive pattern of voting. | UN | 12 - السيد باليستيرو (كوستاريكا): قال إن وفده صوَّت لصالح مشروع القرار، ويأسف لنمط التصويت المسبب للانقسام. |
22. Mr. Ballestero (Costa Rica) requested additional information on the release of persons illegally detained by the Coalition forces. | UN | 22 - السيد باليستيرو (كوستاريكا): تحدث طالبا معلومات إضافية بخصوص الأشخاص الذين تحتجزهم قوات التحالف دون وجه حق. |
Mr. Ballestero (Costa Rica) (spoke in Spanish): Fifty-six years ago, the General Assembly united in a declaration of hope and common sense. | UN | السيد باليستيرو (كوستاريكا) (تكلم بالإسبانية): قبل ستة وخمسين عاما، اشتركت الجمعية العامة في إعلان ينطوي على الأمل والإدراك السليم. |
60. Mr. Ballestero (Costa Rica) said that his delegation set particular store by the draft resolution and the efforts of the international community to draft a convention on the rights of persons with disabilities. | UN | 60 - السيد باليستيرو (كوستاريكا): قال إن وفده يعلق أهمية خاصة على مشروع القرار والجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لوضع اتفاقية تعنى بحقوق المعوقين. |
71. Mr. Ballestero (Costa Rica) expressed concern about the internal operation of the Dag Hammarskjöld Library, particularly the well-known difficulty of finding documents. | UN | 71 - السيد باليستيرو (كوستاريكا): أعرب عن قلقه إزاء التشغيل الداخلي لمكتبة داغ همرشولد، وخصوصا ما هو معروف تماما عن صعوبة العثور على الوثائق. |
41. Mr. Ballestero (Costa Rica), Ms. Kamboj (India) and Mr. Al-Otaibi (Kuwait) said that they had intended to vote in favour of the draft resolution. | UN | 41 - السيد باليستيرو (كوستاريكا) والسيد كامبوج (الهند) والسيد العتيبي (الكويت): قالوا إنهم كانوا ينوون التصويت لصالح مشروع القرار. |
13. Mr. Ballestero (Costa Rica) stressed the importance of correcting the geographical imbalance in the Office of the High Commissioner and supported the motivation underlying the draft resolution. | UN | 13- السيد باليستيرو (كوستاريكا): شدد على أهمية تصحيح الاختلال الجغرافي في مفوضية الأمم المتحدة، وأعرب عن تأييده للدافع الذي يشكل أساس مشروع القرار. |
Mr. Ballestero (Costa Rica) (spoke in Spanish): It is an honour for me to address the Committee on behalf of Ambassador Jorge Urbina, Permanent Representative of Costa Rica to the United Nations and President of the Security Council for the month of November. | UN | السيد باليستيرو (كوستاريكا) (تكلم بالإسبانية): يشرفني أن أخاطب اللجنة بالنيابة عن السفير خورخي أوربينا، الممثل الدائم لكوستاريكا لدى الأمم المتحدة ورئيس مجلس الأمن لشهر تشرين الثاني/نوفمبر. |
93. Mr. Ballestero (Costa Rica) said that his delegation had abstained and would continue to abstain from voting on any resolution on country-specific violations of human rights. | UN | 93- السيد باليستيرو (كوستاريكا): قال إن وفده امتنع عن التصويت وسيواصل الامتناع عن التصويت على أي قرار عن انتهاكات بلدان محددة لحقوق الإنسان. |
100. Mr. Ballestero (Costa Rica) said that his delegation regretted that, contrary to the rules of procedure, unconstructive action had been allowed to occur earlier in the current meeting. | UN | 100- السيد باليستيرو (كوستاريكا): قال إن وفده يأسف للسماح بأعمال هدامة مخالفة للائحة الداخلية في وقت مبكر من الاجتماع الراهن. |