"بامتياز" - Translation from Arabic to English

    • with distinction
        
    • privilege
        
    • par excellence
        
    • cum laude
        
    • perfectly
        
    • privileged
        
    • excellent
        
    • with honours
        
    • concession
        
    • distinction of
        
    • eminently
        
    • of excellence
        
    • with flying colors
        
    During their time in Geneva, these two eminent Permanent Representatives have represented their countries with distinction and displayed exemplary professionalism. UN فخلال الوقت الذي قضياه في جنيف، مثـّل هذان الممثـلان الدائمان البارزان بلديهما بامتياز وأظهرا مستوى مثالياً من المهنية.
    India's first all-female police unit serves with distinction in Liberia. UN وهناك أول وحدة هندية قوامها شرطيات بالكامل تعمل بامتياز في ليبريا.
    Earlier in the week I had the privilege and honour to take part in the high-level Summit on Climate Change. UN وفي مطلع هذا الأسبوع، حظيت بامتياز وشرف المشاركة في مؤتمر القمة الرفيع المستوى المعني بتغير المناخ.
    We prefer to continue working in it as the negotiating forum, par excellence, in that area. UN بل نفضل مواصلة العمل فيه بوصفه الهيئة التفاوضية بامتياز في ذلك الميدان.
    Graduated magna cum laude in Law, University of Naples, 1956 UN تخرج بامتياز في القانون من جامعة نابولي عام ١٩٥٦.
    I can manage quite happily with a house full of 10-year-old Time Masters, so I think I can perfectly deal with the adult version. Open Subtitles يمكنني التعامل بسعادة مع منزل مليء بسادة زمان عمرهم 10 سنوات لذا أظنني سأتعامل بامتياز مع النسخ البالغة
    He joined the agency in 2006, served with distinction until a few years ago when he was caught selling state secrets. Open Subtitles انضم إلى الوكالة في عام 2006، وخدم بامتياز حتى سنوات عدة عندما ألقي القبض عليه بتهمة بيع أسرار الولاية
    :: Graduated with a bachelor's degree in political and social sciences, with distinction. UN :: تخرج بدرجة البكالوريوس في العلوم السياسية والاجتماعية، بامتياز.
    During his time in Geneva, Ambassador Draganov has represented his country with distinction and worked effectively in fields of disarmament and non-proliferation. UN ومثَّل السفير دراغانوف، خلال وجوده في جنيف، بلده بامتياز وعمل بفعالية في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار.
    It was unjust to involuntarily separate staff members who had served with distinction and dedication over the years while pressure was being exerted to take on gratis personnel. UN ومن الظلم أن تنهى بشكل غير طوعي خدمة الموظفين الذين عملوا بامتياز وتفان على مر السنين في حين يبذل الضغط لتعيين موظفين مقدمين دون مقابل.
    I also wish to salute your predecessor, Mr. Srgjan Kerim, representative of the Eastern European Group, who served us with distinction and dedication. UN كما أود أن أثني على سلفكم، السيد سرجان كريم، ممثل مجموعة دول أوروبا الشرقية، الذي خدمنا بامتياز وتفان.
    I also wish to salute her predecessor, Ambassador Jan Eliasson, who served us with distinction, dedication, an innovative spirit and a good sense of humour. UN كما أود أن أوجه التحية لسلفها السفير يان إلياسون الذي خدمنا بامتياز وتفان وروح خلاقة وبحس دعابة لطيف.
    The attitude and acceptance of male privilege generates a culture of demand, which must be confronted. UN والموقف المؤمن بامتياز الذكور وقبول هذا الامتياز يولِّد ثقافة الطلب على بغاء المرأة والفتاة، وهو أمر يجب التصدي له.
    In this conjunction, the Federal Government is also assessing to what extent the so-called landlord's privilege should be abolished. UN وفي هذا الصدد، تقيّم الحكومة الاتحادية أيضا إلى أي مدى ينبغي إلغاء ما يدعى بامتياز مالك العقار.
    We cannot continue to have a Security Council with an abusive veto privilege. UN ولا يمكن أن يبقى هناك مجلس أمن يتمتع بامتياز حق النقض الذي يُساء استخدامه.
    Nevertheless, it is our collective responsibility to ensure that the multilateral disarmament negotiation body par excellence complies with its mandate. UN ومع ذلك، من مسؤوليتنا الجماعية أن نضمن امتثال تلك الهيئة التفاوضية المتعددة الأطراف لنزع السلاح بامتياز لولايتها.
    The family is the environment par excellence in which solidarity is created and hopefully experienced. UN الأسرة هي بامتياز الإطار الذي يتكون فيه التضامن وينبغي أن يُعاش.
    1970-1975: Moscow State Institute of International Relations, summa cum laude UN 1970-1975: تخرج بامتياز من معهد موسكو الحكومي للعلاقات الدولية
    - This Is perfectly Normal. - How Is This Normal? Open Subtitles هذا الأمر عادي بامتياز كيف يكون هذا عادياً؟
    I feel particularly privileged to deliver as Foreign Minister a policy statement of my Government from this rostrum. UN وأشعر بامتياز خاص إذ أدلي، من هذه المنصة، بيانا سياسيا من حكومة بلادي، بصفتي وزيرا للخارجية.
    I believe that Ambassador Quarless did an excellent job of chairing our previous session. UN وأعتقد أن السفيرة كوارليس قد أدت عملها بامتياز خلال رئاستها للدورة السابقة.
    Law Faculty of the Kazakh State University, 1966 - 1973 (with honours). UN التحصيل العلمي كلية الحقوق بالجامعة الكازاخية الوطنية، 1966-1973 (بامتياز).
    In 1997, the Company won a Government concession to serve the east service zone of Manila, encompassing a population in which the urban poor make up 40 per cent of inhabitants. UN ففي عام 1997، فازت الشركة بامتياز من الحكومة لتوصيل المياه إلى المنطقة الشرقية من مانيلا، والتي تضم سكاناً يمثل الفقراء 40 في المائة منهم.
    He had the distinction of being Foreign Minister of Switzerland when that country joined the United Nations in 2002. UN وحظي بامتياز الخدمة وزيرا لخارجية سويسرا عندما انضم البلد إلى الأمم المتحدة في عام 2002.
    It acknowledges the forebears and descendants of this land, so eminently open to the Mediterranean, the perfect place for a blending of cultures. UN وتعترف بسلف وخلف أرض منفتحة انفتاحاً كبيراً على البحر الأبيض المتوسط، الذي يمثل مكاناً للتنافس بامتياز.
    Our delegations have spoken many times about the importance of a total commitment of excellence from United Nations managers and staff to their duties. UN لقد تكلمت وفودنا مرارا عن أهمية توفر الالتزام الكامل مـــن جانــب مديري وموظفي اﻷمم المتحدة بأداء واجباتهم بامتياز.
    Four hours of sensitivity training, and I passed with flying colors. Open Subtitles أربع ساعات من تدريب الحساسية ونجحتُ بامتياز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more