"بانعقاد" - Translation from Arabic to English

    • convening of
        
    • holding of
        
    • convened
        
    • meeting of
        
    • the holding
        
    • the convening
        
    • reconvening of
        
    My delegation welcomes the convening of this high-level meeting. UN ويرحــب وفـد بلدي بانعقاد هذا الاجتماع الرفيع المستوى.
    The resolution also welcomed the convening of the Second World Congress against Commercial Sexual Exploitation of Children. UN ورحب القرار أيضا بانعقاد المؤتمر العالمي الثاني لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية.
    The delegation of Morocco welcomes the convening of this high-level plenary meeting devoted to the midterm review of the Almaty Programme of Action. UN ويرحب وفد المغرب بانعقاد هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى المخصص لاستعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي.
    welcoming the holding of the World Summit on Sustainable Development; UN إذ نرحب بانعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة؛
    The members of the Political Council of the Movement had not been informed about the holding of the party convention and procedural rules had therefore been infringed. UN وكان قد أُبلغ أعضاء المجلس السياسي للحركة بانعقاد مؤتمر الحزب وبالتالي فقد انتهكت القواعد الإجرائية المتصلة بذلك.
    He welcomed the convening of the Durban Review Conference and commended the efforts of its Preparatory Committee. UN والوفد السوداني يرحب بانعقاد مؤتمر استعراض ديربان, كما أنه يحيي الجهود المبذولة من قبل اللجنة التحضيرية.
    Welcoming also the convening of international donor meetings, as well as the establishment of international mechanisms to provide assistance to the Palestinian people, UN وإذ ترحب أيضا بانعقاد اجتماعات المانحين الدوليين، فضلا عن إنشاء الآليات الدولية لتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني،
    Welcoming also the convening of international donor meetings, as well as the establishment of international mechanisms to provide assistance to the Palestinian people, UN وإذ ترحب أيضا بانعقاد اجتماعات المانحين الدوليين، فضلا عن إنشاء الآليات الدولية لتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني،
    Welcoming the convening of international donor meetings, as well as the establishment of international mechanisms to provide assistance to the Palestinian people, UN وإذ ترحب بانعقاد اجتماعات المانحين الدوليين، فضلا عن إنشاء الآليات الدولية لتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني،
    87. The convening of the High-level Meeting on Disability and Development in 2013 was also to be welcomed. UN 87 - وأعرب عن ترحيبه أيضا بانعقاد الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالإعاقة والتنمية في عام 2013.
    Welcoming the convening of the Conference to Support Middle East Peace in Washington on 1 October 1993 and all follow-up meetings, UN وإذ ترحب بانعقاد مؤتمر دعم السلام في الشرق اﻷوسط، في واشنطن في ١ تشرين اﻷول/اكتوبر ٣٩٩١، وكافة اجتماعات المتابعة،
    It is against this backdrop that the non-aligned countries welcomed the convening of the Review and Extension Conference of the NPT. UN وفي ضوء هذه الاعتبارات، رحبت البلدان غير المنحازة بانعقاد مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها.
    His Government also supported the convening of the special session of the General Assembly on international drug control. UN وأعرب عن تأييد حكومته بانعقاد الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن المراقبة الدولية للمخدرات.
    The draft resolution welcomes the holding of the sixth ministerial meeting of the zone and takes note with appreciation of the adoption of the Luanda Declaration and Plan of Action. UN ومشروع القرار يرحب بانعقاد الاجتماع الوزاري السادس للمنطقة، ويحيط علماً مع التقدير باعتماد إعلان وخطة عمل لواندا.
    Welcoming the holding of an international civil society forum within the framework of the Fifth International Conference, UN وإذ ترحب بانعقاد منتدى دولي للمجتمع المدني في إطار المؤتمر الدولي الخامس،
    welcoming the holding of the World Summit on Sustainable Development; UN إذ نرحب بانعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة؛
    The Foreign Minister of my country stated from this rostrum that the United Arab Emirates welcomed the convening of the Madrid Peace Conference and the holding of bilateral and multilateral negotiations, in the latter of which it participated. UN لقد أعلن وزير خارجية بلادي من هذا المنبر عن ترحيب دولة الامارات العربية المتحدة بانعقاد مؤتمر مدريد للسلام، واجراء المفاوضات الثنائية وكذلك المتعددة اﻷطراف التي شاركت فيها.
    63. Mr. MARKER (Pakistan) welcomed the holding of the Fourth World Conference on Women in Beijing in 1995. UN ٦٣ - السيد ماركر )باكستان(: أشاد بانعقاد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين عام ١٩٩٥.
    " Welcoming the holding of the first Development Cooperation Forum and the second annual ministerial review, UN " وترحيبا منا بانعقاد منتدى التعاون الإنمائي الأول والاستعراض الوزاري السنوي الثاني،
    It recommends also that the ad hoc committee be convened again in 1998 to continue its work. UN وتوصي كذلك بانعقاد اللجنة المخصصة مدة أخرى في عام ١٩٩٨ لمواصلة عملها.
    A few weeks ago we celebrated the 1,000th plenary meeting of the Conference on Disarmament. UN احتفلنا منذ بضعة أسابيع بانعقاد الجلسة العامة الألف لمؤتمر نزع السلاح.
    Taking note with appreciation also of the reconvening of the above-mentioned Conference, on 5 December 2001, and the important declaration adopted by the Conference, UN وإذ تحيط علما أيضا مع التقدير بانعقاد المؤتمر المذكور مجددا في 5 كانون الأول/ ديسمبر 2001، وبالإعلان الهام الذي اعتمده المؤتمر،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more