"بانيا" - Translation from Arabic to English

    • Banja
        
    • Bania
        
    • Banya
        
    • Pena
        
    • Bunia
        
    • Banija
        
    • Bajina
        
    The flight of this MI-8 helicopter began as an approved medical evacuation from Knin to Banja Luka and return. UN بدأ تحليق هذه الطائرة العمودية بوصفه إجلاء طبيا جرت الموافقة عليه من كنين إلى بانيا لوكا والعودة.
    Today, we have received reports of Serbian acts of cultural genocide against the Muslim population of Banja Luka. UN تلقينـا اليـوم أنباء تفيد بارتكاب الصرب ﻷعمال إبادة ثقافية لﻷجناس ضد السكان المسلمين في بانيا لوكا.
    Over the past four years, the area of Banja Luka has seen: UN وقد شهدت منطقة بانيا لوكا خلال السنوات اﻷربع الماضية اﻷحداث التالية:
    If anything, I should be dating a mentor and Bania should be setting pins at a bowling alley. Open Subtitles الأصح أن أواعد الناصحة ويجلس بانيا على الدبابيس في ممر البولنيغ.
    They've added Bania to the showcase and he's going on right after me. Open Subtitles أضافوا بانيا إلى العرض وسيصعد بعدي مباشرة.
    The President: I now call on the Minister for Foreign Affairs and International cooperation of Sierra Leone, His Excellency Mr. Sama Banya. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لوزير الشؤون الخارجية والتعاون الدولي في سيراليون، معالي السيد ساما بانيا.
    Sofia Pena, I need you to place your hands behind your head, interlock your fingers, and slowly get down on the ground. Open Subtitles صوفيا بانيا اريد منك ان تضعي يداكٍ خلف راسك وتشبكي اصابعك
    Dr. Miljenko Anicic Vicar General of the Banja Luka Bishopric, Zagreb UN الدكتور ميلينكو آنيشيتش النائب اﻷسقفي العام ﻷسقفية بانيا لوكا، زغرب
    These actions, maybe coincidentally, have been followed by new crimes against the Bosnian population in the Banja Luka region. UN وقد جاءت في أعقاب هذه اﻹجراءات، ربما مصادفة، جرائم جديدة ضــد الشعب البوسني في منطقة بانيا لوكا.
    AWACS made radar contact with an unidentified aircraft 7 kilometres west of Banja Luka, whose track faded over the same city. UN رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية على بعد ٧ كيلومترات غرب بانيا لوكا، تلاشى أثرها فوق المدينة ذاتها.
    Many of them subsequently made their way to Banja Luka. UN ثم اتجه الكثير منهم بعد ذلك إلى بانيا لوكا.
    The Ombudsperson intends to open an office in Banja Luka. UN ويعتزم أمين المظالم فتح مكتب له في بانيا لوكا.
    Mr. Stojan Davidovic Associate Chief of Police, Banja Luka UN السيد ستويان دافيدوفيتش مساعد رئيس شرطة بانيا لوكا
    That will lead to a renewed subregional commitment to public health in the countries of South-East Europe, which will sign the Banja Luka pledge. UN ذلك سيؤدي إلى تجديد الالتزام دون الإقليمي بالصحة العامة في بلدان جنوب شرق أوروبا التي ستوقع على تعهد بانيا لوكا.
    The Steering Board deplores the damage inflicted upon diplomatic offices in Banja Luka. UN ويشجب المجلس ما لحق بالمكاتب الدبلوماسية في بانيا لوكا من أضرار.
    Listen, Jerry, with all due respect Bania's voice is the voice of a new generation. Open Subtitles أنصت يا جيري، مع فائق احترامي، صوت بانيا هو صوت جيل جديد.
    Let's see how Bania does without the cushy time slot. Open Subtitles لنرى كيف سيبلي بانيا بدون الطريق الممهد.
    Inter-community meetings to promote dialogue and national reconciliation and confidence-building were held, in Kassoumgbarga, Keibly, Iboguhe, Allangoua-Ngbessou, Minankro, Bako, Boguedia, Koffikro, Bania and Grand Djourou UN اجتماعات فيما بين المجتمعات المحلية لتعزيز الحوار والمصالحة الوطنية وبناء الثقة تمت في كاسومجبارغا، كيبلي، إيبوجوهي، ألنجغوا نجبيسو، مينانكرو، باكو، بوغيديا، كوفيكرو، بانيا وغراند دوجورو
    We wanna be in the Kenny Bania business. Open Subtitles نريد نصيباً من أعمال كيني بانيا.
    Finally, around 120 officers of the Special Unit for Combating Mass Disorder allegedly beat many of the 150 protesters blocking a road outside of Sapareva Banya on 9 February 1995. UN وفي الختام، قام نحو ٠٢ رجل شرطة تابع للوحدة الخاصة لمكافحة الشغب الجماعي، حسبما ادعي، بضرب العديد من المائة والخمسين متظاهراً الذين كانوا يسدون طريقاً خارج ساباريفا بانيا يوم ٩ شباط/فبراير ٥٩٩١.
    Your Honor, as compelling as Ms. Pena's personal story may be, it does not change the facts of this case. Open Subtitles سيدي القاضي ممهم كانت روعه قصة شخصية الانسة بانيا انها لا تغير من واقع القضية
    The missions also confirmed the existence of scores of mass graves in Bunia and its environs. UN وأكدت البعثة أيضا وجود عشرات من المقابر الجماعية في بانيا وضواحيها.
    The population is mixed in the cities, and there are communities with a majority non-Croatian population. Thus the Serbian population is in the majority in 11 municipalities in the regions of Banija, Kordun, Lika and North Dalmatia. UN والسكان مختلطون في المدن وتوجد مجتمعات اﻷغلبية فيها من غير الكروات، ومن ذلك أن الصرب يشكلون أغلبية في ١١ من البلديات في مناطق بانيا وكوردون، وليكا ودالماتيا الشمالية.
    Also, daily mobile patrols from the Sector Bajina Basta have seen evidence of smuggling activities in Panjak area. UN كذلك، شاهدت الدوريات المتنقلة اليومية من قطاع بانيا باستا أدلة على أنشطة تهريب في منطقة بانياك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more