The flight of this MI-8 helicopter began as an approved medical evacuation from Knin to Banja Luka and return. | UN | بدأ تحليق هذه الطائرة العمودية بوصفه إجلاء طبيا جرت الموافقة عليه من كنين إلى بانيا لوكا والعودة. |
Today, we have received reports of Serbian acts of cultural genocide against the Muslim population of Banja Luka. | UN | تلقينـا اليـوم أنباء تفيد بارتكاب الصرب ﻷعمال إبادة ثقافية لﻷجناس ضد السكان المسلمين في بانيا لوكا. |
Over the past four years, the area of Banja Luka has seen: | UN | وقد شهدت منطقة بانيا لوكا خلال السنوات اﻷربع الماضية اﻷحداث التالية: |
If anything, I should be dating a mentor and Bania should be setting pins at a bowling alley. | Open Subtitles | الأصح أن أواعد الناصحة ويجلس بانيا على الدبابيس في ممر البولنيغ. |
They've added Bania to the showcase and he's going on right after me. | Open Subtitles | أضافوا بانيا إلى العرض وسيصعد بعدي مباشرة. |
The President: I now call on the Minister for Foreign Affairs and International cooperation of Sierra Leone, His Excellency Mr. Sama Banya. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لوزير الشؤون الخارجية والتعاون الدولي في سيراليون، معالي السيد ساما بانيا. |
Sofia Pena, I need you to place your hands behind your head, interlock your fingers, and slowly get down on the ground. | Open Subtitles | صوفيا بانيا اريد منك ان تضعي يداكٍ خلف راسك وتشبكي اصابعك |
Dr. Miljenko Anicic Vicar General of the Banja Luka Bishopric, Zagreb | UN | الدكتور ميلينكو آنيشيتش النائب اﻷسقفي العام ﻷسقفية بانيا لوكا، زغرب |
These actions, maybe coincidentally, have been followed by new crimes against the Bosnian population in the Banja Luka region. | UN | وقد جاءت في أعقاب هذه اﻹجراءات، ربما مصادفة، جرائم جديدة ضــد الشعب البوسني في منطقة بانيا لوكا. |
AWACS made radar contact with an unidentified aircraft 7 kilometres west of Banja Luka, whose track faded over the same city. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية على بعد ٧ كيلومترات غرب بانيا لوكا، تلاشى أثرها فوق المدينة ذاتها. |
Many of them subsequently made their way to Banja Luka. | UN | ثم اتجه الكثير منهم بعد ذلك إلى بانيا لوكا. |
The Ombudsperson intends to open an office in Banja Luka. | UN | ويعتزم أمين المظالم فتح مكتب له في بانيا لوكا. |
Mr. Stojan Davidovic Associate Chief of Police, Banja Luka | UN | السيد ستويان دافيدوفيتش مساعد رئيس شرطة بانيا لوكا |
That will lead to a renewed subregional commitment to public health in the countries of South-East Europe, which will sign the Banja Luka pledge. | UN | ذلك سيؤدي إلى تجديد الالتزام دون الإقليمي بالصحة العامة في بلدان جنوب شرق أوروبا التي ستوقع على تعهد بانيا لوكا. |
The Steering Board deplores the damage inflicted upon diplomatic offices in Banja Luka. | UN | ويشجب المجلس ما لحق بالمكاتب الدبلوماسية في بانيا لوكا من أضرار. |
Listen, Jerry, with all due respect Bania's voice is the voice of a new generation. | Open Subtitles | أنصت يا جيري، مع فائق احترامي، صوت بانيا هو صوت جيل جديد. |
Let's see how Bania does without the cushy time slot. | Open Subtitles | لنرى كيف سيبلي بانيا بدون الطريق الممهد. |
Inter-community meetings to promote dialogue and national reconciliation and confidence-building were held, in Kassoumgbarga, Keibly, Iboguhe, Allangoua-Ngbessou, Minankro, Bako, Boguedia, Koffikro, Bania and Grand Djourou | UN | اجتماعات فيما بين المجتمعات المحلية لتعزيز الحوار والمصالحة الوطنية وبناء الثقة تمت في كاسومجبارغا، كيبلي، إيبوجوهي، ألنجغوا نجبيسو، مينانكرو، باكو، بوغيديا، كوفيكرو، بانيا وغراند دوجورو |
We wanna be in the Kenny Bania business. | Open Subtitles | نريد نصيباً من أعمال كيني بانيا. |
Finally, around 120 officers of the Special Unit for Combating Mass Disorder allegedly beat many of the 150 protesters blocking a road outside of Sapareva Banya on 9 February 1995. | UN | وفي الختام، قام نحو ٠٢ رجل شرطة تابع للوحدة الخاصة لمكافحة الشغب الجماعي، حسبما ادعي، بضرب العديد من المائة والخمسين متظاهراً الذين كانوا يسدون طريقاً خارج ساباريفا بانيا يوم ٩ شباط/فبراير ٥٩٩١. |
Your Honor, as compelling as Ms. Pena's personal story may be, it does not change the facts of this case. | Open Subtitles | سيدي القاضي ممهم كانت روعه قصة شخصية الانسة بانيا انها لا تغير من واقع القضية |
The missions also confirmed the existence of scores of mass graves in Bunia and its environs. | UN | وأكدت البعثة أيضا وجود عشرات من المقابر الجماعية في بانيا وضواحيها. |
The population is mixed in the cities, and there are communities with a majority non-Croatian population. Thus the Serbian population is in the majority in 11 municipalities in the regions of Banija, Kordun, Lika and North Dalmatia. | UN | والسكان مختلطون في المدن وتوجد مجتمعات اﻷغلبية فيها من غير الكروات، ومن ذلك أن الصرب يشكلون أغلبية في ١١ من البلديات في مناطق بانيا وكوردون، وليكا ودالماتيا الشمالية. |
Also, daily mobile patrols from the Sector Bajina Basta have seen evidence of smuggling activities in Panjak area. | UN | كذلك، شاهدت الدوريات المتنقلة اليومية من قطاع بانيا باستا أدلة على أنشطة تهريب في منطقة بانياك. |