My Government is currently studying this report with great interest. | UN | وتدرس حكومتي هذا التقرير في الوقت الراهن باهتمام كبير. |
We follow with great interest developments in Africa which will, in all likelihood, soon keep another entire continent free of nuclear weapons. | UN | ونتابع باهتمام كبير التطورات التي تجري في افريقيا والتي من المرجح أن تجعل قارة أخرى بأكملها خالية من اﻷسلحة النووية. |
The Board analysed with great interest the document, prepared by the Executive Director upon its request, on inter-agency cooperation. | UN | وحلل المجلس باهتمام كبير الوثيقة التي أعدها المدير التنفيذي، بناء على طلب المجلس، بشأن التعاون بين الوكالات. |
One issue that had unexpectedly received considerable attention was that of remittances. | UN | ومن المسائل التي حظيت باهتمام كبير على نحو لم يكن متوقعاً مسألة التحويلات. |
The Slovak delegation has followed the discussions on the CD agenda and work programme with great attention. | UN | وقد تابع الوفد السلوفاكي المناقشات بشأن جدول أعمال المؤتمر وبرنامج عمله باهتمام كبير. |
In this context, we are anticipating with great interest the Secretary-General’s report. | UN | وفي هذا السياق، نتوقع باهتمام كبير الحصول على تقرير اﻷمين العام. |
His delegation awaited the promised commentary with great interest. | UN | وقال إن وفده ينتظر التعليق الموعود باهتمام كبير. |
The Special Rapporteur has followed, and continues to follow, developments in a number of countries with great interest. | UN | وقد تابع المقرر الخاص وهو يظل يتابع التطورات التي تحدث في عدد من البلدان باهتمام كبير. |
His delegation would therefore be following the debate with great interest. | UN | وأضاف أن وفده سيتابع بناء على ذلك المناقشات باهتمام كبير. |
Good luck, congressman. We'll be watching your career with great interest. | Open Subtitles | حظاً سعيداً، يا عضو الكونغرس سوف نراقب مهنتكَ باهتمام كبير |
We listened with great interest to the statement made by the representative of Ireland on behalf of the New Agenda Coalition. | UN | واستمعنا باهتمام كبير إلى البيان الذي أدلى به ممثل أيرلندا باسم ائتلاف البرنامج الجديد. |
It is with great interest that my delegation participates in this joint debate on issues of fundamental importance for Africa. | UN | إن وفد بلدي يشارك باهتمام كبير في هذه المناقشة المشتركة بشأن قضايا ذات أهمية أساسية لأفريقيا. |
My delegation notes with great interest the positive signs of recent months and hopes that concrete progress will be made towards nuclear disarmament. | UN | ويلاحظ وفدي باهتمام كبير الإشارات الإيجابية التي ظهرت في الأشهر الأخيرة، ويأمل أن يتحقق تقدم ملموس في اتجاه نزع السلاح النووي. |
My delegation notes with great interest the report of Court President Owada on the diversity of issues brought before the Court. | UN | ويلاحظ وفدي باهتمام كبير ما أورده رئيس المحكمة أوادا من تنوُّع المسائل المعروضة على المحكمة. |
My delegation will continue to support the work of the Court and to monitor with great interest every decision of the Court. | UN | وسيواصل وفدي دعم عمل المحكمة ورصده باهتمام كبير لكل قرار تتخذه. |
It said it would follow with great interest the implementation of its recommendation to follow up on the recommendations of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. | UN | وقالت إنها ستتابع باهتمام كبير تنفيذ توصيتها بمتابعة توصيات لجنة القضاء على التمييز العنصري. |
Social dimensions critical for long-term development received considerable attention in many interventions. | UN | وحظيت الأبعاد الاجتماعية الحاسمة للتنمية طويلة الأجل باهتمام كبير في كثير من الأنشطة. |
The Federal Republic of Yugoslavia has followed the proceedings of the Tribunal with great attention. | UN | وقد تابعت حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إجراءات المحكمة باهتمام كبير. |
Tanzania has followed the peace-keeping process with keen interest. | UN | وقد تابعت تنزانيا عملية حفظ السلام باهتمام كبير. |
The international community had already responded to developments in Myanmar with considerable interest. | UN | وقد استجاب المجتمع الدولي بالفعل للتطورات في ميانمار باهتمام كبير. |
I now wish to comment on some of the issues that are of great concern to my delegation. | UN | والآن أود أن أدلي بتعقيبات حول بعض المسائل التي تستأثر باهتمام كبير لدى وفدي. |
Indeed, it has been a matter of great interest within the mine action community for many years. | UN | فقد ظلت تحظى لسنوات عديدة باهتمام كبير في الأوساط المعنية بالإجراءات المتعلقة بالألغام. |
I have very carefully listened to what the distinguished Ambassador for Australia had to say on the initiative for a side event with the Government of Japan. | UN | إنني استمعت باهتمام كبير لما قاله سعادة سفير أستراليا بشأن مبادرة الحَدث الجانبي المشترك مع حكومة اليابان. |
Development and the prosperity of countries and regions received much attention from high-level representatives. | UN | وحظيت تنمية وازدهار البلدان والمناطق باهتمام كبير من الممثلين الرفيعي المستوى. |
We are following with much interest the determined and promising efforts of several African countries, both at the individual country level and within a regional context. | UN | إننا نتابع باهتمام كبير الجهود المصممة والمبشرة بالخير التي تبذلها بلدان افريقية عديدة على المستوى المحلي وفي السياق اﻹقليمي. |
Women's equal rights should be a major concern when it came to redistribution of land. | UN | وينتظر أن تحظى مساواة المرأة في الحقوق باهتمام كبير عندما يحن وقت إعادة توزيع اﻷرض. |
Those problems have also received careful attention during the various sessions of the treaty bodies, at some of the meetings of States parties and at meetings of such other organs as the Economic and Social Council and the Commission on Human Rights. | UN | وحظيت هذه المشاكل أيضا باهتمام كبير في شتى دورات الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق اﻹنسان، وفي بعض اجتماعات الدول اﻷطراف، وفي اجتماعات أجهزة أخرى مثل المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة حقوق اﻹنسان. |
The exhumation received significant attention in the local media. | UN | وقوبلت عمليات استخراج الجثث باهتمام كبير من جانب وسائط الإعلام المحلية. |