"ببساطه" - Translation from Arabic to English

    • simply
        
    • easy
        
    • simple
        
    • basically
        
    • just like
        
    There is simply one endless birthday celebration where everyone gets a gift bag and no parent gets off easy. Open Subtitles هناك ببساطه إحتفاليه عيد مولد لا متناهيه حيث يحصل الجميع على حقائب هدايا والأبوين لا يهربون بسهوله
    Well, his selection criteria is simply availability and vulnerability. Open Subtitles حسنا, معاييره للإختيار ببساطه هو الضعف و التوافر
    simply write one word, one single word, to describe what you want most in your life right now. Open Subtitles ببساطه أكتبوا كلمه واحده , كلمه واحده فقط لكي تصفوا ما تحتاجون اليه في الحياه الأن
    Which is, if I'm right... savagery, pure and simple. Open Subtitles والتي هي إذا كنت صائباً الهمجيه ببساطه ونقاوه
    basically, there's this guy that wears a hockey mask, and he kills teenagers with a machete, usually right after they had sex. Open Subtitles ببساطه, كان هناك هذا الشخص الذي يرتدي قناع هوكي و يقتل المراهقين بالمنجل عادة بعد أن ينتهوا من ممارسة الجنس
    He doesn't simply reproduce reality, like an ordinary idiot artist. Open Subtitles هو ببساطه لا يعيد الواقع مثل فنان تقليدي ابله
    Ours is simply another form of an old-fashioned extended family. Open Subtitles عائلتنا ببساطه هي شكل آخر من أشكال العائلة الممتدة
    Instead, we seek to destroy them simply because they consensually engaged in a loving relationship that all parties wanted. Open Subtitles بدلاً من أن نسعى إلى تدميرهم ببساطه لأنهم مرتبطون بشكل متلازم في علاقه متحابه تريدها كل الأطراف
    Could simply blow up and people here would immediately die. Open Subtitles يمكنها أن تنفجر ببساطه و يموت العالم بأسره فوراً
    You are not to draw any inferences either for or against Dr. Kearns, simply because he is representing himself. Open Subtitles ليس عليكم لفت الآنتباه نحو اي دليل لصالح أو ضد الدكتور ، كيرنس لانه ببساطه يمثل نفسه
    I simply ask you not to meddle in his music. Open Subtitles انا اطلب منكِ ببساطه ان لا تتدخلي في موسيقاه
    No, no trouble at all. I simply followed the road. Open Subtitles لا لم تقابلني اية مشاكل لقد اتبعت ببساطه الطريق
    Well, I don't know when, but I simply can't leave now, Daddy. Open Subtitles لم اكن أعلم حينها ياأبي, ولكني ببساطه لااستطيع المغادره الان ياأبي
    You simply cross the square! I'm neutral in this affair! Open Subtitles يمكنك ببساطه عبور الميدان أنا محايد بالنسبه لهذه الشئون
    But, Theodore, I simply do not feel that Lincoln.... Open Subtitles ولكن ثيودور أنا ببساطه لا اشعر بهذا اللينكولن
    I just drove to the ho-down for the homeless assuming that Maris had simply neglected to forward my invitation. Open Subtitles لقد ذهبت لتو إلى الحفل الراقص من أجل المشريدن مفترضاً ببساطه أن ماريس أهملت إرسال دعوة لي
    I can't simply forget her. She kidnapped my kid. Open Subtitles لا استطيع ان انساها ببساطه لقد اختطفت ابنتي
    Babe, I got to go. I'll go-- yes, I'll take it easy. Open Subtitles حبيبتي ، يجب ان اذهب ، سأذهب نعم، سآخذ الامور ببساطه
    Take it easy, we couldn't do the trade anyway. Open Subtitles خُذ الأمور ببساطه ، نحن لن نتمكن بالقيام بتداول على أي حال.
    simple like a play. Oh! Help me write a play! Open Subtitles ببساطه كاللعب - أوه , ساعدنى فى كتابه لعبه
    Serge Ahmed, who's now in Bordeaux, in France, published a really cool study where he basically showed that rats will work harder for sugar than they will for cocaine. Open Subtitles الباحث سيرج احمد الذي يقطن بفرنسا نشر دراسة مثيرة تُظهر ببساطه أن الفئران سيعملون بجهد اكبر للسكر اكثر من الكوكايين
    All my life savings, they were gone just like that because of him. Open Subtitles مدّخرات حياتي كُلّها نفدت ببساطه لمجرد ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more