"ببطئ" - Translation from Arabic to English

    • slowly
        
    • slow
        
    • slower
        
    • Easy
        
    So they slowly... killed themselves. What won't we do for beauty? Open Subtitles لذا قتلن أنفسهم ببطئ ما الذي لا نفعله لأجل الجمال؟
    I guess time moves more slowly when you're a gazillionaire. Open Subtitles أعتقد ان الوقت يمر ببطئ عندما تكون.. ثري جدًا
    I need you to breathe slowly and try not to talk. Open Subtitles سوف أحتاجك أن تتنفس ببطئ و حاول أن لا تتلكم
    Hey, I don't want to take it slow, unless you do. Open Subtitles انا لا اريد اخذه ببطئ الا اذا كنت تود ذلك
    Yeah, like, uh, driving way too slow, or peeing when I sneeze or getting Alzheimer's, like some people I know. Open Subtitles نعم, مثل القياده ببطئ شديد او التبول عند العطس او الحصول على الزهرايمر مثل بعض الناس الذين اعرفهم
    But fluids thinner than blood keep moving, very slowly. Open Subtitles ولكن السوائل أخف من الدم فتبقى تتدفق ببطئ
    I mean, these people may look like they're standing perfectly still, but, in fact, they're moving, imperceptibly slowly. Open Subtitles أقصد أن هؤلاء الناس يبدوا كأنهم يقفون بشكل ممتاز لكن، في الحقيقة، إنهم يَتحرّكونَ، ببطئ لايدرك
    She approaches the rail, the train is passing, and it is as if what in reality is just a person standing near a slowly passing train Open Subtitles عند اقترابها من خط السكة الحديدية يمر القطار، وكما لو أن الواقع قد تحول إلى شخص يقف بالقرب من قطار يمر أمامه ببطئ
    If it evaporates too slowly, we only strengthen the hurricane. Open Subtitles اذا تم تبخيره ببطئ سنزيد من قوة الأعصار فحسب
    Has come from my ability to slowly, and painfully, wear someone down. Open Subtitles جاءت من قدرتي ببطئ , وبشكل مؤلم إهراء شخص ما للأسفل
    This beautiful girl will be locked into a steel cage, will change very slowly into a ferocious 450-pound gorilla. Open Subtitles هذه البنتِ الجميلةِ ستحبس في قفص فولاذي، و ستتحول ببطئ شديد إلى غوريلا شرسة بوزن 450 رطل.
    Instead, five of them moved slowly forward across the sky then backward for a few months, then forward again as if they couldn't make up their minds. Open Subtitles بدلاً من ذلك فإن خمسة منهم قد تحركوا إلى الأمام ببطئ عبر السماء ثم إلى الخلف لبضعة أشهر , ثم إلى الأمام مرة اخرى
    Too little power and you'll grow too slowly like Adam. Open Subtitles قوَّة صَغيرة جداً وأنت سأنمو ببطئ جداً مثل آدم.
    They're moving slowly down from the north, just like last time from Jasmer quadrangle, straight down the valley... Open Subtitles هم يتحركون ببطئ أسفل من الشمال، مثل آخر مرة من رباعي أضلاع جاسمير، مباشرة أسفل الوادي
    Same crush injuries. Car was driven slowly over him. Open Subtitles نفس جروح الأصطدام نفسها السيارة مشت ببطئ عليه
    Those who could fled outside, but only to be hacked with machetes and left to die slowly. Open Subtitles أولئك الذين يُمْكِنُ أَنْ يَهْربوا خارج، لكن فقط لكي يُقطّعَ مَع المناجل وتَركتْ للمَوت ببطئ.
    I know you have a drinking problem, so please drink slow. Open Subtitles اعرف ان عندك مشاكل فى الشرب لذلك رجاء اشرب ببطئ
    Well, it's only been three years, I'm a slow learner. Open Subtitles حسنا، لقد مرّت ثلاث سنوات فقط، أن أتعلّم ببطئ.
    No, don't go slow. Go fast, so it doesn't hurt. Open Subtitles لا انت تنزعها ببطئ انزعها بسرعة حتى لا تؤلم
    About the way you took things slow with me, the late shifts, mysterious texts, that guy Rick. Open Subtitles عن الطريقة التي أخذت فيها الأمور ببطئ معي النوبات المتأخره, الرسائل السرية ذلك الشاب ريكي
    Yeah, melts slower so your drink stays cold, doesn't get watered down. Open Subtitles نعم, تذوب ببطئ لتُبقي مشروبك بارداً ولا تجعل مشروبك مخفف بالماء
    It was gonna be an Easy in and out, but it slipped and I got trapped, so I just started eating them one by one, cos they thawed out real slow. Open Subtitles كانمنالسهلالدخولوالخروج، لكنها انزلقت و علقت أنا هنا ثم شرعت في أكلها واحدة تلو الأخرى. فقد كانت تذوب ببطئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more