"ببعثة الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • United Nations Mission
        
    • United Nations Organization Mission
        
    • UNMIK
        
    • UNSOM
        
    • MONUC
        
    • MINUSCA
        
    • United Nations Assistance Mission
        
    • UNAVEM
        
    • of UNIKOM
        
    As a member of the Security Council, Cameroon had closely followed the discussions regarding the United Nations Mission in Côte d'Ivoire. UN وقد تابعت الكاميرون عن كثب بوصفها عضوا في مجلس الأمن، المناقشات التي دارت فيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    That operation is referred to as the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina (UNMIBH). UN ويشار إلى تلك العملية ببعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    That operation is referred to as the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina (UNMIBH). UN ويشار إلى تلك العملية ببعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    In the paragraphs below, the Committee deals with resources and other items that relate specifically to the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL). UN وتتناول اللجنة، في الفقرات الواردة أدناه، الموارد والبنود الأخرى المتصلة تحديدا ببعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    Of the 30 cases reported, 25 related to the United Nations Mission in Sierra Leone. UN ومن الحالات الـ 30 المبلَّغ عنها، هناك 25 حالة تتصل ببعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    He drew attention to the recent developments involving the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea (UNMEE) in that regard. UN ولفت الانتباه إلى التطورات الأخيرة المتصلة ببعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا في هذا الشأن.
    With regard to the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara, we do not agree with the proposal to reduce its size. UN وفيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، لا نتفق مع الاقتراح الرامـي إلـى تقليل حجمها.
    The proposed United Nations Mission in Liberia must have a strong mandate for the protection of civilians and for the promotion and protection of human rights. UN ويجب أن تناط ببعثة الأمم المتحدة المقترحة لليبيريا ولاية قوية لحماية المدنيين ولتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Consequently, in the paragraphs below, the Committee deals with resources and other items that relate specifically to the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina (UNMIBH). UN ومن ثم فإن اللجنة تتناول في الفقرات التالية أدناه الموارد والبنود الأخرى التي تتعلق على وجه التحديد ببعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    Special Representative of the Secretary-General and Personal Envoy of the Secretary-General for the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara UN الممثل الخاص للأمين العام والمبعوث الشخصي للأمين العام ببعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية
    Financing arrangements for the United Nations Mission in Liberia for the period from 1 August 2003 to 30 June 2004 UN الترتيبات المالية المتعلقة ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا للفترة من 1 آب/ أغسطس 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004
    Subsequently, when EUFOR was replaced by United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT), our troops continued to serve in the same numbers with the Mission until 2010. UN وبعد أن استبدلت قوة الاتحاد الأوروبي ببعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، واصلت قواتنا أداء مهامها بذات العدد السابق مع بعثة الأمم المتحدة حتى عام 2010.
    Personnel from the military and police components maintain close liaison, communication and coordination with the United Nations Mission in South Sudan (UNMISS) and the United Nations Interim Security Force for Abyei (UNISFA), as appropriate to their respective mandates. UN ويظل أفراد العنصر العسكري وعنصر الشرطة على اتصال وثيق ببعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان وقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي ويتواصلون وينسقون معهما عن كثب، بما يتناسب مع ولاية كل منهما.
    They stressed the importance of contingency planning, risk mitigation, and a coordinated approach to humanitarian, recovery and development, especially with the United Nations Mission in South Sudan (UNMISS). UN وأكدت تلك الوفود على أهمية وضع خطط للطوارئ، والتخفيف من حدة المخاطر، واتباع نهج منسق تجاه المساعدة الإنسانية والتعافي والتنمية، ولا سيما فيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان.
    Personnel from the military and police components maintain close liaison, communication and coordination with the United Nations Mission in South Sudan (UNMISS) and the United Nations Interim Security Force for Abyei (UNISFA), as appropriate to their respective mandates. UN ويظل أفراد العنصرين العسكري والشُرطي على اتصال وثيق ببعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان وقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي ويتواصلون وينسقون معهما عن كثب، بما يتناسب مع ولاية كل منهما.
    They stressed the importance of contingency planning, risk mitigation, and a coordinated approach to humanitarian, recovery and development, especially with the United Nations Mission in South Sudan (UNMISS). UN وأكدت تلك الوفود على أهمية وضع خطط للطوارئ، والتخفيف من حدة المخاطر، واتباع نهج منسق تجاه المساعدة الإنسانية والتعافي والتنمية، ولا سيما فيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان.
    On 22 April, the Council heard a briefing by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations on developments regarding the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea (UNMEE). UN استمع المجلس، في 22 نيسان/أبريل، إلى إحاطة من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام بشأن التطورات المتعلقة ببعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    National workshop to put into practice the Action Plan to Combat Violence against Women in Darfur in keeping with the indications of Security Council Resolution 1325, liaising with the Gender Unit of the United Nations Mission in Sudan. UN حلقة عمل قومية لتفعيل خطة العمل لمكافحة العنف ضد المرأة في دارفور على حسب موجهات قرار مجلس الأمن 1325 بالتنسيق مع الوحدة المعنية بنوع الجنس ببعثة الأمم المتحدة.
    As at 29 February 2004, 87 cases were open, out of which 42 related to the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK), 12 to the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) and 9 to the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea (UNMEE). UN وإلى غاية 29 شباط/فبراير 2004، كانت 87 قضية غير محسومة، 42 منها تتعلق ببعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو، و 12 ببعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وتسع ببعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    The due date for the next report of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) had not been set, for reasons of which the Committee was aware. UN وفيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، لم يُحدد تاريخ التقرير المقبل لأسباب تعلمها اللجنة.
    All of the acquisitions for goods and services that are UNSOM-related are raised and recorded under the UNSOM funding. UN وجميع ما يتم الحصول عليه من السلع والخدمات المتصلة ببعثة الأمم المتحدة يتم تدبيره وتسجيله في إطار تمويل البعثة.
    Procurement irregularities in UNAMI Sexual abuse by a peacekeeper at the former MONUC UN مخالفات في الشراء ببعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق
    MINUSCA is mandated to assist the transitional authorities in restoring peace and stability to the country. UN وأنيطت ببعثة الأمم المتحدة مهمة مساعدة السلطات الانتقالية على إعادة إحلال السلام والاستقرار في البلد.
    Finally, with regard to the United Nations Assistance Mission in Afghanistan, my delegation believes that the Mission will remain pertinent in assisting the country in tackling the various challenges to its security and development. UN أخيرا، فيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، يعتقد وفد بلادي أن البعثة لا تزال تحظى بالأهمية في مساعدة البلد على التصدي للتحديات المختلفة التي تواجه أمنه وتنميته.
    Resident auditors were also assigned at UNMIH and UNAVEM. UN وكان هناك أيضا مراجعان مقيمان للحسابات فيما يتصل ببعثة اﻷمم المتحدة في هايتي وبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا.
    13. Amounts totalling $200,440,467 in respect of UNIKOM have been assessed on Member States for the period from its inception to 30 April 1996. UN ١٣- قسمت على الدول اﻷعضاء فيما يتعلق ببعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكــويت مبالــغ مجموعها ٤٦٧ ٤٤٠ ٢٠٠ دولارا عن الفترة من تاريخ إنشاء البعثة الى ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more