"ببعضنا البعض" - Translation from Arabic to English

    • each other
        
    • one another
        
    Yeah, well... at least we know the chapters on each other. Open Subtitles نعم حسنا على الأقل نحن نعرف الفصول المتعلقة ببعضنا البعض
    I thank God every day we found each other. Open Subtitles أحمد الله كل يوم لأنه جمعنا ببعضنا البعض.
    It appears we have no choice but to trust each other. Open Subtitles يبدو أنه لا خيار أمامنا سوى أن نثق ببعضنا البعض.
    We had a good marriage. Always trust each other, never doubt. Open Subtitles حظينا بزواج جيد، وثقنا ببعضنا البعض لم يشك احدنا بالأخر
    We've got to know each other, and we've had fun and games. Open Subtitles لقد كان علينا التعرف ببعضنا البعض و قمنا بالمرح و اللعب
    Then I guess we'll just have to look out for each other. Open Subtitles إذن أنا أعتقد أننا فقط سوف نرحل كي نعتني ببعضنا البعض
    And you need to come to me first next time, because if we can't trust each other, Open Subtitles ويجب ان تاتي لي بالمرات القادمه . لانه ان لم يكن بامكاننا الثقه ببعضنا البعض
    If we're partners, we need to trust each other. Open Subtitles لو كنا شركاء، فعلينا أن نثق ببعضنا البعض
    We know we can trust each other, don't we? Open Subtitles نحن نعلم اننا نستطيع ان نثق ببعضنا البعض
    Well, we just happened to bump into each other outside. Open Subtitles حسنا، لقد تصادف أن نلتقي ببعضنا البعض في الخارج.
    What is there to verify? We should trust each other. Open Subtitles ما الجدوى من التحقق علينا ان نثق ببعضنا البعض
    We may have our disagreements, Linda, but that doesn't mean we can't look out for each other. Open Subtitles ربما لدينا اختلافاتنا، ليندا لكن لا يعني هذا أنه لا يمكننا أن نحرِس ببعضنا البعض.
    You're restrained until we can trust each other, Skaldak. Open Subtitles سوف تبقى مقيداً ريثما نستطيع الوثوق ببعضنا البعض
    We've got to stop bumping into each other like this. Open Subtitles يجب علينا أن نتوقف عن الإصطدام ببعضنا البعض كهذا
    We don't have to do this to each other. Open Subtitles لا يتوجب علينا أن نفعل هذا ببعضنا البعض.
    But how do I know you and I can trust each other? Open Subtitles و لكن كيف لي أن أعرفك و أن نثق ببعضنا البعض
    We are enjoying each other as I indulge in these cuisines. Open Subtitles نحن نستمع ببعضنا البعض كما استمتع بالانغماس في هذه المأكولات
    But how do we bring about permanent global peace and security? This can be achieved only through tolerance, love and caring for each other. UN ولكن كيف يتسنى لنا تحقيق السلام والأمن العالميين الدائمين؟ إنه لا يمكن تحقيق ذلك إلا عن طريق التسامح والمودة والاهتمام ببعضنا البعض.
    The challenge for us all is to communicate with each other so that we can discover those solutions. UN والتحدي الذي يواجهنا كلنا هو أن نتصل ببعضنا البعض لكي نتمكن من اكتشاف هذه الحلول.
    Look, we've got this way of contacting each other in an emergency. Open Subtitles أنظر،لدينا هذه الوسيلة للاتصال ببعضنا البعض في حالات الطوارئ
    It is not necessary that we solve all the world's problems to have confidence in one another. UN وليس من الضروري أن نحل جميع مشاكل العالم لكي نثق ببعضنا البعض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more