Three of the settlers armed with rifles and pistols opened fire, while the soldiers stood by a few metres away. | UN | فأطلق ثلاثة من المستوطنين المسلحين ببنادق ومسدسات النار في حين وقف الجنود على بُعد أمتار لا يحركون ساكنا. |
You best have five of your fucking cappers then with rifles at the ready. | Open Subtitles | لديك خمسة من رجالك المسلحين ببنادق والواقفين في وضع الاستعداد |
After two hours, I sent five men in with rifles. | Open Subtitles | بعد ساعتان, أرسلت خمسة رجال مسلحين ببنادق |
That's quite an army you got there. Three little girls with guns. | Open Subtitles | يا له من جيش لديك هنا، ثلاثة فتيات صغيرات ببنادق |
That's a pretty fancy name for a bunch of old people and teachers with guns. | Open Subtitles | ذلك اسم راقي جداً لمجموعة من الناس الكبيرة في السن و معلمين ببنادق |
The attack was carried out by two Iranian boats, each carrying six persons armed with rifles, in the Fadaghiyah area of the Shatt al-Arab at coordinates 515415. | UN | تعرض زورق عراقي لهجوم مدبر في محاولة فاشلة لأسـره مع طاقمه من قبل زورقين إيرانيين يحمل كل واحد منهما 6 أشخاص مسلحين ببنادق في منطقة الفداغية في شط العرب م. |
However, it was difficult to determine whether the bunkers also had snipers with rifles or personnel with small arms. | UN | بيد أنه كان من الصعب تحديد ما إذا كانت تلك المواقع الحصينة يوجد بها أيضا قناصة مزودون ببنادق أو أفراد مزودون بأسلحة خفيفة. |
To come back to send the invaders toward the sea, with rifles wooden, arcs and arrows, spears of bamboo. | Open Subtitles | ليدفعوا الغزاة ملقين أياهم فى البحر ! مستعينين على ذلك ببنادق خشبية |
Approximately 20 alleged terrorist criminals, armed with rifles and cartridge bags and wearing ski masks, military-style clothing, boots and black sweaters, and one of them a bullet-proof vest, intercepted a truck carrying eight passengers at Chavinillo. They tied the passengers' hands, took them to an empty room and stripped them of their belongings, including money, clothing, jewellery and shoes. | UN | قام ٠٢ شخصا يشتبه في أنهم مجرمون إرهابيون، ملثمون اﻷوجه ومزودون ببنادق وأمشاط طلقات ويرتدون لباسا عسكريا وأحذية وسترات سوداء، ويرتدي أحدهم سترة مضادة للرصاص، باعتراض سبيل شاحنة صغيرة يستقلها ثمانية أشخاص أثناء مرورها بناحية تشافينيو، ثم كبلوا أيديهم واقتادوهم إلى بيت خال وجردوهم من كل ما كان معهم من مال وملابس وحلي وأحذية. |
The Iranian side established a new guard post at coordinates 238505 (map of Saybah) and manned it with seven soldiers armed with rifles. | UN | قام الجانب الايراني بفتح نقطة للحراسة عند الاحداثي الجغرافي )٢٣٨٥٠٥( على خارطة السيبة وتم اشغالها ﺑ )٧( سبعة أشخاص عسكريين مسلحين ببنادق. |
The Palestinian Authority acknowledges that " a number of Palestinian fighters resisted the Israeli military assault and were armed only with rifles and ... crude explosives " . | UN | وتعترف السلطة الفلسطينية بأن " عددا من المقاتلين الفلسطينيين قاوموا الهجوم العسكري الإسرائيلي وكانوا مسلحين ببنادق فقط و . . . متفجرات بدائية " . |
On 24 December, a 44-year-old woman married to a high-ranking State official was raped in Benongossou, near Abidjan airport, by three individuals dressed in civilian attire and armed with knives and machetes, and accompanied by another group of men dressed in military attire and armed with rifles. | UN | ففي 24 كانون الأول/ديسمبر، اغتصب زوجةَ مسؤول رفيع المستوى في سلك الدولة عمرها 44 سنة في بينونغوسو، قرب مطار أبيدجان، ثلاثة أشخاص في زي مدني مسلحين بالسكاكين والسواطير برفقتهم جماعة أخرى من الرجال المرتدين للزي العسكري والمسلحين ببنادق. |
2 January 1994 At 1100 hours, six men armed with rifles and a light grenade launcher were seen at the abandoned Iranian post at geographical coordinates 918959 in front of the Zayd guard post. They fired 30 rounds at the Iraqi units, and they were then joined by nine more men. At 1145 hours, they returned to the Iranian rear (map of Tahiri, 1:100,000). | UN | ٢/١/١٩٩٤ في الساعة )٠٠/١١( شوهد )٦( أشخاص مسلحين ببنادق وقاذفة خفيفة في النقطة الايرانية المتروكة في اﻹحداثي الجغرافي )٩١٨٩٥٩( مخفر )زيد( حيث قاموا برمي ٣٠ إطلاقة على القطعات العراقية ثم انضم اليهم )٩( أشخاص وفي الساعة )٤٥/١١( عادوا الى داخل العمق الايراني )خارطة الطاهري ١/١٠٠٠٠٠(. |
The troops that eventually arrive in theatre may still be underequipped: Some countries have provided soldiers without rifles, or with rifles but no helmets, or with helmets but no flak jackets, or with no organic transport capability (trucks or troops carriers). | UN | بل إن القوات التي تصل إلى مسرح الأحداث قد تكون ناقصة المعدات. فبعض البلدان قدم جنودا بدون بنادق، أو زودهم ببنادق ولكن بدون خوذات، أو بخوذات ولكن بدون سترات واقية من الرصاص، كما أنه لم يقدم وسائل أساسية للنقل (شاحنات أو ناقلات جنود مدرعة). |
- They being the six with guns. | Open Subtitles | -أنهم حاليا ستة مسلحين ببنادق. |
12. On 9 September 1994, at 0900 hours, a white EFA vehicle carrying six passengers armed with guns and ammunition was seen moving at the geographic coordinates of PB13300472000 of South Mehran, south-east of border pillar 27/9 and south-west of border pillar 27/8. | UN | ١٢ - في الساعة ٠٠/٩ من يوم ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، شوهدت مركبة بيضاء اللون من طراء EFA تقل ستة ركاب مسلحين ببنادق وذخائر وهي تسير عند اﻹحداثيين الجغرافيين PB13300472000 في جنوب مهران، الى الجنوب الشرقي من العمود الحدودي ٢٧/٩ والى الجنوب الغربي من العمود الحدودي ٢٧/٨. |
The vehicle was carjacked by four men armed with automatic rifles, stealing in the process all the belongings of the four passengers, including laptop computers and passports. | UN | وقد اختطف هذه السيارة أربعة أشخاص مسلحين ببنادق رشاشة، سلبوا في تلك العملية الركاب الأربعة من جميع أمتعتهم، بما فيها حواسيب محمولة وجوازات سفر. |
Searches revealed that the terrorists were armed with Kalashnikov rifles, sniper rifles, large amounts of ammunition, and knives. | UN | وكشفت عمليات التفتيش عن أن الإرهابيين كانوا مسلَّحين ببنادق كلاشينكوف، وبنادق للقناصة، وكمية كبيرة من الذخيرة، وسكاكين. |
On board the Kuwaiti boat were three men armed with GC rifles and carrying wireless equipment. | UN | ت ٦٦٩٧. وكان على ظهر الزورق الكويتي ثلاثة أفراد مسلحين ببنادق جي. |