"ببيان بالنيابة عن" - Translation from Arabic to English

    • a statement on behalf of
        
    • made a statement on behalf
        
    • statement was made on behalf of the
        
    • made statements on behalf of
        
    • delivered a statement on behalf
        
    Allow me at this point to make a statement on behalf of the Committee. UN واسمحوا لي في هذه المرحلة أن أدلي ببيان بالنيابة عن اللجنة.
    The meeting had been followed by an open debate at which the Chair had made a statement on behalf of the Committee. UN وتلا هذا الاجتماع مناقشة مفتوحة أدلى فيها الرئيس ببيان بالنيابة عن اللجنة.
    The Executive Director of the United Nations International Drug Control Programme made a statement on behalf of the Secretary-General. UN وأدلى المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمــم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ببيان بالنيابة عن اﻷمين العام.
    I now give the floor to Ms. Nafis Sadik, Executive Director of the United Nations Population Fund, to deliver a statement on behalf of the Secretary-General. UN أعطي الكلمة اﻵن للسيدة نفيس صادق، المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، لكي تدلي ببيان بالنيابة عن اﻷمين العام.
    The representative of the United Republic of Tanzania made a statement on behalf of the Group of 77 and China. UN وأدلى ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة ببيان بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    The representative of Canada made a statement on behalf of Australia, New Zealand and Canada. UN وأدلى ممثل كندا ببيان بالنيابة عن استراليا ونيوزيلنــدا وكندا.
    The Executive Director of the United Nations Population Fund made a statement on behalf of the Secretary-General. UN أدلت المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ببيان بالنيابة عن اﻷمين العام.
    Allow me at this point to make a statement on behalf of the Committee. UN وأود الآن أن أدلي ببيان بالنيابة عن اللجنة.
    The representative of Luxembourg will shortly make a statement on behalf of the European Union, and Denmark fully associates itself with that statement. UN إن ممثل لكسمبرغ سيدلي قريبا ببيان بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، وتؤيد الدانمرك ذلك البيان تأييدا تاما.
    The Executive-Director of the United Nations Children's Fund, Ms. Carol Bellamy, made a statement on behalf of the Secretary-General. UN وأدلت السيدة كارول بيلامي، المديرة التنفيذية لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة، ببيان بالنيابة عن الأمين العام.
    Allow me first to make a statement on behalf of the Special Committee against Apartheid. UN واسمحوا لي في البداية أن أدلي ببيان بالنيابة عن اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري.
    The representative of the Climate Action Network UK made a statement on behalf of environmental non-governmental organizations. 2. Conclusions UN وأدلى الممثل عن شبكة العمل المناخي بالمملكة المتحدة ببيان بالنيابة عن المنظمات غير الحكومية البيئية.
    The representative of the Philippines made a statement on behalf of all members of the Committee. UN وأدلى ممثل الفلبين ببيان بالنيابة عن جميع أعضاء اللجنة.
    The representative of Algeria made a statement on behalf of all members of the Second Committee. UN وأدلى ممثل الجزائر ببيان بالنيابة عن جميع أعضاء اللجنة الثانية.
    In connection with this draft resolution, I would like to make a statement on behalf of the Secretary-General: UN وفيما يتعلق بمشروع القرار هذا أود أن أدلي ببيان بالنيابة عن اﻷمين العام:
    It is now my pleasure to invite the representative of the Secretary-General, Mr. Chinmaya Gharekhan, to read a statement on behalf of the Secretary-General. UN يسعدني اﻵن أن أدعو ممثل اﻷمين العام، السيد تشينمايا غاريخان لﻹدلاء، ببيان بالنيابة عن اﻷمين العام.
    3. The Under-Secretary-General for Policy Coordination and Sustainable Development delivered a statement on behalf of the Secretary-General. UN ٣ - وأدلى وكيل اﻷمين العام لتنسيق السياسات والتنمية المستدامة ببيان بالنيابة عن اﻷمين العام.
    The representative of Denmark made a statement on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the European Economic Community. UN وأدلى ممثل الدانمرك ببيان بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية.
    A statement was made on behalf of the co-sponsors of working paper A/AC.105/C.2/L.182/Rev.1. UN ٤ - وأدلي ببيان بالنيابة عن المشتركين في تقديم ورقة العمل A/AC.105/C.2/L.182/Rev.1.
    Representatives of WHO and Rotary International made statements on behalf of their organizations. UN ٣١٢ - وأدلى كل من ممثلي منظمة الصحة العالمية ونادي الروتاري الدولي ببيان بالنيابة عن منظمتيهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more