"بتحدي" - Translation from Arabic to English

    • challenge
        
    • challenging
        
    • challenged
        
    • defiance
        
    • defy
        
    • defying
        
    • challenges
        
    The secretariat's progress report reminded all of the tremendous development challenge facing the Palestinian people. UN إن التقرير المرحلي المقدم من اﻷمانة يذكّر الجميع بتحدي التنمية الهائل الذي يواجه الشعب الفلسطيني.
    It's important to challenge yourself, to keep on challenging yourself. Open Subtitles من المهم أن تتحدى نفسك وأن تستمر بتحدي نفسك
    Information technology projects were distinguished by the challenge of implementation in the context of rapidly evolving technology. UN وتتميز مشاريع تكنولوجيا المعلومات بتحدي التنفيذ في سياق تكنولوجيا سريعة التطور.
    By challenging these kids' limitations and negative self-images, we show them there's nothing they can't do without faith and God's help. Open Subtitles بتحدي قيود هؤلاء الفتيان وصورهم الذاتية السلبية نريهم أنه لا يوجد شئ لا يستطيعون فعله بدون الإيمان ومساعدة الرب
    Unfortunately, the moral clarity that guides us all on this issue has been challenged once again by strenuous attempts to politicize these efforts. UN ومن أسف أن الوضوح الأخلاقي الذي نهتدي به جميعا تجاه هذه القضية يصطدم مرة أخرى بتحدي محاولات مستميتة لتسييس هذه الجهود.
    Eritrea calls on the Security Council immediately to take note of Ethiopia's defiance and to meet that defiance with appropriate measures. UN وتهيب إريتريا على الفور بمجلس الأمن أن يحيط علما بتحدي إثيوبيا وبأن يتصدى لهذا التحدي باتخاذ التدابير الملائمة.
    They should not be allowed to challenge the peace in Afghanistan. UN ولا ينبغــي أن يسمح لهؤلاء بتحدي السلام في أفغانستان.
    The Standing Committee was presented with an update on efforts related to the Managua challenge by the Organization of American States (OAS). UN قدمت للجنة الدائمة معلومات محدَّثة عن الجهود ذات الصلة بتحدي مانغوا بواسطة منظمة الدول الأمريكية.
    The Standing Committee was presented with an update on efforts related to the Managua challenge by the Organisation of American States (OAS). UN قدمت للجنة الدائمة معلومات محدَّثة عن الجهود ذات الصلة بتحدي مانغوا بواسطة منظمة الدول الأمريكية.
    New Zealand welcomed the Secretary-General's Zero Hunger challenge as a vision of a future free from hunger. UN وترحب نيوزيلندا بتحدي القضاء على الجوع الذي أعلنه الأمين العام، وبوصفه رؤية لمستقبل متحرر من الجوع.
    One of the most notable areas for serious cooperation involves the challenge of combating all forms of terrorism. UN ويتصل أحد أكثر المجالات الملحوظة للغاية للتعاون الجاد بتحدي مكافحــــة جميع أشكال اﻹرهاب.
    Situation like this creates what you might call a leadership challenge. Open Subtitles مواقف مثل هذه تخلق ما تسمية انت بتحدي القيادة
    I realize that you are otherwise committed, but I was wondering if you might consider a new challenge. Open Subtitles انا ادرك انك بخلاف كونك ملتزمه ولكن اتساءل اذا كنت قد تقبلي بتحدي جديد
    Such an approach had great potential in challenging discrimination and harmful practices across different cultural settings. UN وذُكر أن لهذا النهج إمكانيات كبيرة فيما يتعلق بتحدي التمييز والممارسات الضارة في مختلف الظروف الثقافية.
    I wouldn't take us, because she wouldn't admit to being wrong for challenging my authority. Open Subtitles لم افعل ذلك, لأنها لم تعترف بخطئها, بتحدي سلطاتي,
    In Bosnia and Herzegovina, Serb aggression had openly challenged all the principles and norms on which international relations were built. UN وفي البوسنة والهرسك، اضطلع العدوان الصربي على نحو سافر بتحدي كافة المبادئ والقواعد التي تقوم عليها العلاقات الدولية.
    So, this Hungarian duke made a play for my mom. But my dad challenged the duke to a duel, right? Open Subtitles إذاً، قام هذا الدوق الهنغاري بالتحرش بوالدتي، وقام والدي بتحدي الدوق
    In their mind, I would always be an outsider, a constant reminder of my mother's defiance, a blight on their perfect utopia. Open Subtitles في نظرهم سأظل دخيلة الي الأبد اذكرهم دائماً بتحدي امي وصمة عار علي مجمتعهم المثالي
    We have seen also how the Serbs rejected the partition plan, and how, in their intransigence and arrogance they continued to defy the international community and to pull the strings if they were puppeteers in a puppet theatre. UN رفض الصربيون خطة التقسيم واستمروا في تعنتهم وصفاقتهم، وذلك بتحدي المجتمع الدولي، يتلاعبون وكأنهم محركو الدمى في مسرح العرائس.
    When Sarng Aw became weakened after several days without adequate food and rest, the troops reportedly accused him of defying military orders and beat and kicked him until he died on the road at the entrance of Long Lurng village, Nawng Tao tract. UN وعندما أصبح سارنغ أو منهكاً بعد بضعة أيام بدون ما يكفي من الطعام والراحة، يُذكر أن الجنود اتهموه بتحدي الأوامر العسكرية وضربوه وركلوه حتى الموت على الطريق عند مدخل قرية لونغ لورنغ في أراضي ناونغ تاو.
    So Channing challenges this guy to a dance-off... Open Subtitles لذا قام تشايننج بتحدي هذا الشخص فى الرقص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more