"بتحفظات معينة" - Translation from Arabic to English

    • certain reservations
        
    • particular reservations
        
    • specified reservations
        
    Furthermore, if a treaty permitted only certain reservations, it was clear that other reservations were prohibited. UN وفضلاً عن ذلك فإذا كانت معاهدة ما لا تسمح إلا بتحفظات معينة فإن من البديهي أن التحفظات الأخرى محظورة.
    5.1.3 Irrelevance of certain reservations in cases involving a uniting of States UN 5-1-3 عدم الاعتداد بتحفظات معينة في حالة اتحاد الدول
    5.1.3 Irrelevance of certain reservations in cases involving a uniting of States UN 5-1-3 عدم الاعتداد بتحفظات معينة في حالة اتحاد الدول
    (b) Treaty bodies should clarify to States parties their reasons for concern over particular reservations in light of the provisions of the treaty concerned and, as relevant, its object and purpose. UN (ب) ويتعين أن توضح الهيئات التعاهدية للدول الأطراف الأسباب التي تبرر شواغلها فيما يتعلق بتحفظات معينة على ضوء أحكام الصك قيد النظر، وعند الاقتضاء، على ضوء موضوعه وغرضه؛
    52. Draft guideline 3.2.3 raised the question whether that competence should cover all reservations. If a treaty provided for specified reservations and hence there were no doubts concerning their permissibility, should a State making such a reservation also be obliged to consult with the monitoring body? Such a procedure would not be very attractive to States. UN 52 - ويطرح مشروع المبدأ التوجيهي 3-2-3 السؤال القائل بما إذا كانت تلك الصلاحية ينبغي أن تشمل جميع التحفظات وإذا كانت معاهدة تقضي بتحفظات معينة ومن ثم لا يوجد شك فيما يتعلق بأنه مسموح بها، فهل تلتزم الدولة التي تقوم بإجراء هذا التحفظ أيضاًَ باستشارة هيئة الرصد؟ وهذا الإجراء لن يكون جذاباً جداً للدول.
    5.1.3 Irrelevance of certain reservations in cases involving a uniting of States UN 5-1-3 عدم الاعتداد بتحفظات معينة في حالة اتحاد الدول
    5.1.3 Irrelevance of certain reservations in cases involving a uniting of States 578 UN 5-1-3 عدم الاعتداد بتحفظات معينة في حالة اتحاد الدول 794
    5.1.3 Irrelevance of certain reservations in cases involving a uniting of States UN 5-1-3 عدم الاعتداد بتحفظات معينة في حالة اتحاد الدول
    50. Guideline 5.1.3 indicated the irrelevance of certain reservations in cases involving a uniting of States. UN 50 - ويشير المبدأ 5-1-3 إلى عدم الاعتداد بتحفظات معينة في حالة اتحاد الدول.
    5.3 Irrelevance of certain reservations in cases involving a uniting of States UN 5-3 عدم الاعتداد بتحفظات معينة في حالة اتحاد الدول
    5.1.3 [5.3] Irrelevance of certain reservations in cases involving a uniting of States 248 UN 5-1-3 [5-3] عدم الاعتداد بتحفظات معينة في حالة اتحاد الدول 331
    5.1.3 [5.3] Irrelevance of certain reservations in cases involving a uniting of States UN 5-1-3 [5-3] عدم الاعتداد بتحفظات معينة في حالة اتحاد الدول()
    67. That was, indeed, the argument adopted by the arbitral tribunal which settled the Mer d'Iroise dispute in deciding that the mere fact that article 12 of the Geneva Convention on the Continental Shelf authorizes certain reservations without specifying them did not necessarily mean that such reservations were automatically valid. UN 67 - وعلاوة على ذلك فإن ذلك هو المنطق الذي استندت إليه محكمة التحكيم التي بتت في النزاع المتعلق ببحر إيرواز حيث قررت أن مجرد كون المادة 12 من اتفاقية جنيف المتعلقة بالجرف القاري تسمح بتحفظات معينة دون أن تحددها() لا يسمح باستنتاج صحة تلك التحفظات تلقائيا().
    In the light of treaty practice, he considered that some treaty provisions " allow only certain reservations specified in the text, and prohibit all others; these do not bear on the position of a depositary or the question of States being consulted in regard to reservations, for such questions cannot arise as no reservations at that stage are permissible " . UN وبملاحظته للممارسة التعاهدية، كان يعتبر أن بعض الأحكام التعاهدية " لا تسمح إلا بتحفظات معينة محددة في النص وتحظر صوغ أي تحفظات أخرى. ولا تذكر تلك الأحكام شيئاً عن دور الوديع ومسألة التشاور مع الدول بشأن التحفظات، وذلك لأن هذه المشاكل لا يمكن أن تطرح بما أنه لا يسمح بصوغ أي تحفظ في هذه المرحلة " ().
    (1) Guideline 5.1.3 (Irrelevance of certain reservations in cases involving a uniting of States), sets out the exception that must qualify the principle of the maintenance of the predecessor State's reservations in certain situations that may arise in connection with the uniting of two or more States. UN 1) ينص مشروع المبدأ التوجيهي 5-1-3 ( " عدم الاعتداد بتحفظات معينة في حالة اتحاد الدول " ) على الاستثناء الذي يجب أن يقترن بمبدأ الإبقاء على تحفظات الدولة السلف في بعض الحالات التي يمكن وقوعها في سياق اتحاد دولتين أو أكثر.
    (4) That was, indeed, the reasoning followed by the arbitral tribunal which settled the Mer d'Iroise dispute in deciding that the mere fact that article 12 of the Geneva Convention on the Continental Shelf authorized certain reservations without specifying their content did not necessarily mean that such reservations were automatically valid. UN (4) وعلاوة على ذلك فإن ذلك هو المنطق الذي استندت إليه محكمة التحكيم التي بتت في النزاع المتعلق ببحر إيرواز حيث قررت أن مجرد كون المادة 12 من اتفاقية جنيف المتعلقة بالجرف القاري تسمح بتحفظات معينة دون أن تحددها() لا يسمح باستنتاج صحة تلك التحفظات تلقائيا().
    (1) Guideline 5.1.3, " Irrelevance of certain reservations in cases involving a uniting of States " , sets out the exception that must qualify the principle of the maintenance of the predecessor State's reservations in certain situations that may arise in connection with the uniting of two or more States. UN 1) ينص مشروع المبدأ التوجيهي 5-1-3 ( " عدم الاعتداد بتحفظات معينة في حالة اتحاد الدول " ) على الاستثناء الذي يجب أن يقترن بمبدأ الإبقاء على تحفظات الدولة السلف في بعض الحالات التي يمكن وقوعها في سياق اتحاد دولتين أو أكثر.
    110. Draft guideline 5.3, " Irrelevance of certain reservations in cases involving a uniting of States " , sets out the exceptions that must qualify the principle of the maintenance of the predecessor State's reservations in certain situations that may arise in connection with the uniting of two or more States. UN 110 - ويبيّن مشروع المبدأ التوجيهي 5-3 ( " عدم الاعتداد بتحفظات معينة في حالة اتحاد الدول " ) الاستثناء الذي يجب أن يقترن بمبدأ الإبقاء على تحفظات الدولة السلف في بعض الحالات التي يمكن وقوعها في سياق اتحاد دولتين أو أكثر().
    (b) Treaty bodies should clarify to States parties their reasons for concern over particular reservations in light of the provisions of the treaty concerned and, as relevant, its object and purpose. UN (ب) ويتعين أن توضح الهيئات التعاهدية للدول الأطراف الأسباب التي تبرر شواغلها فيما يتعلق بتحفظات معينة على ضوء أحكام الصك قيد النظر، وعند الاقتضاء، على ضوء موضوعه وغرضه؛
    And it makes certain recommendations to present States parties for a reviewing of reservations and to those States that are not yet parties about legal and human rights policy considerations to be borne in mind should they consider ratifying or acceding with particular reservations. " UN وأخيراً، يتضمن التعليق العام بعض التوصيات إلى الدول اﻷطراف الحالية بإجراء مراجعة لتحفظاتها، وإلى الدول التي ليست بعد أطرافا في العهد من أجل أن تدرك الاعتبارات القانونية والاعتبارات التي تتعلق بالسياسة في مجال حقوق اﻹنسان والواجب أخذها في الاعتبار اذا كانت هذه الدول تعتزم تقييد التصديق على العهد أو انضمامها إليه بتحفظات معينة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more