"بتدريس" - Translation from Arabic to English

    • teaching
        
    • teach
        
    • taught
        
    • teaches
        
    • Education
        
    • professor
        
    • instruction
        
    • tutoring
        
    1999 One-week teaching assignment in conjunction with a group of academics at the newly established Intellectual Property Court of Thailand UN 1999 قام بتدريس مقرر لمدة أسبوع بالاشتراك مع مجموعة من الأكاديميين في محكمة الملكية الفكرية التايلندية الحديثة النشأة
    But we'll wave the usual forty dollars fine and instead sentence you to a lifetime of teaching high school algebra. Open Subtitles لكننا سنلغى الأربعين دولار قيمة المخالفة و بدلاً منها يحكم عليك بتدريس الجبر في المدرسة العليا لبقية حياتك
    Currently, proceeds teaching Law at the Catholic University of São Paulo (PUC-SP), where she began teaching in 1973. UN تقوم حاليا بتدريس القانون بالجامعة الكاثوليكية في سان باولو حيث بدأت التدريس في عام 1973.
    She also wondered how female teachers exercised their profession, and whether they were allowed to teach male students. UN وتساءلت أيضا عن كيفية ممارسة المدرسات لمهنتهن، وعما إذا كان يسمح لهن بتدريس الذكور من التلاميذ.
    How can you teach screenwriting if you can't sell a script? Open Subtitles كيف تقوم بتدريس كتابة السيناريو طالما أنها لاتعرف كتابة النص؟
    Oh, I taught Oriental languages at Cambridge before the war. Open Subtitles قمت بتدريس اللغات الشرقية في جامعة كامبريدج قبل الحرب
    Schools and universities around the world are teaching entrepreneurship. UN كما أن المدارس والجامعات في كل أرجاء العالم تقوم بتدريس هذا المجال.
    The Macedonian Law Faculty is teaching humanitarian law, it is optional in the last year of studies. UN وتقوم كلية الحقوق المقدونية بتدريس القانون الإنساني كموضوع اختياري في السنة الأخيرة من الدراسة.
    Nicaragua has a specific law on the teaching of human rights and the Constitution. UN وسنت نيكاراغوا قانونا محددا يتعلق بتدريس حقوق الإنسان والدستور.
    At the same time, the number of schools teaching a native (non-Russian) language as a subject has increased by 6 per cent. UN وفي نفس الوقت، فإن عدد المدارس التي تقوم بتدريس لغة أم غير اللغة الروسية كمادة في البرنامج ارتفع بمعدل 6 في المائة.
    It would be a requirement that the State does ensure the existence of and fund some institutions which can ensure the teaching of that minority language. UN ويكون من بين الشروط أن تؤمن الدولة وجود وتمويل بعض المؤسسات التي يمكنها التكفل بتدريس لغة تلك الأقلية.
    Advisory Committee on the teaching, Study, Dissemination and Wider Appreciation of International Law; UN اللجنة الاستشارية المعنية بتدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهّمه؛
    Since 1979, have been teaching the following courses at the Faculty of Law and Economics: UN يقوم بتدريس الدورات التالية في كلية العلوم القانونية والاقتصادية، داكار منذ 1979:
    Lastly, there were many institutions in Belarus concerned with the teaching, study and dissemination of international law and progress was being made in that sphere. UN واختتم قائلا إن ثمة عدة مؤسسات في بيلاروس تعنى بتدريس القانون الدولي ودراسته ونشره ويجري إحراز تقدم في هذا المجال.
    She thought it wonderful that I should teach the camp's children. Open Subtitles لقد رأت أنها فكرة رائعة أن أقوم بتدريس أطفال المعسكر
    I'll teach art, and Molly and Oonagh will teach the music. Open Subtitles سأقوم بتدريس الفن, و مولي و أوناه سيقوموا بتدريس الموسيقى
    But we can not allow him to teach children. Open Subtitles ولكن لا يمكننا أن نسمح له بتدريس الأطفال
    Vocational schools also teach compulsory subjects, attended by all students in the given occupational sector. UN كما تقوم المدارس المهنية بتدريس مواضيع إلزامية يحضرها جميع الطلاب في قطاع مهني معين.
    taught classes in, inter alia, feminist theory, the history of feminist thought, social movements and women's historical agenda. UN اضطلعت بتدريس مواد النظرية النسائية وتاريخ الفكر النسائي والحركات الاجتماعية وبرنامج تاريخ المرأة.
    In the 1980s, many educational acts were passed that allowed Sami to be taught as a language of instruction. UN وفي الثمانينات، اعتُمدت قوانين تعليمية كثيرة تسمح بتدريس اللغة الصامية كلغة تدريس.
    He's a retired Air Force captain, teaches public policy at the Maxwell School, and he's a hard-liner on drones. Open Subtitles إنه قائد متقاعد في سلاح الجو. يقوم بتدريس السياسة العامة في مدرسة ماكسويل, وهو متخصص بشكل دقيق بالصواريخ.
    A number of delegations also commended the planned introduction of human rights Education in primary schools. UN كما أشاد عدد من الوفود بالأخذ بتدريس حقوق الإنسان في المدارس الابتدائية.
    Since 1997 professor responsible for the teaching of international humanitarian law at the University of Mali. UN منذ العام 1997 أستاذ مكلف بتدريس القانون الإنساني الدولي في جامعة مالي.
    The Institute offers a full course on human rights and offers instruction in languages other than Arabic. UN ويقوم المعهد بتدريس مادة متكاملة في مجال حقوق الإنسان، كما يدرس لغات أخرى غير اللغة العربية.
    I'm sorry, but I've been really busy lately tutoring Jules. Open Subtitles انا آسفه , ولكن كنت مشغوله جدًا بتدريس جولز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more