1999 One-week teaching assignment in conjunction with a group of academics at the newly established Intellectual Property Court of Thailand | UN | 1999 قام بتدريس مقرر لمدة أسبوع بالاشتراك مع مجموعة من الأكاديميين في محكمة الملكية الفكرية التايلندية الحديثة النشأة |
But we'll wave the usual forty dollars fine and instead sentence you to a lifetime of teaching high school algebra. | Open Subtitles | لكننا سنلغى الأربعين دولار قيمة المخالفة و بدلاً منها يحكم عليك بتدريس الجبر في المدرسة العليا لبقية حياتك |
Currently, proceeds teaching Law at the Catholic University of São Paulo (PUC-SP), where she began teaching in 1973. | UN | تقوم حاليا بتدريس القانون بالجامعة الكاثوليكية في سان باولو حيث بدأت التدريس في عام 1973. |
She also wondered how female teachers exercised their profession, and whether they were allowed to teach male students. | UN | وتساءلت أيضا عن كيفية ممارسة المدرسات لمهنتهن، وعما إذا كان يسمح لهن بتدريس الذكور من التلاميذ. |
How can you teach screenwriting if you can't sell a script? | Open Subtitles | كيف تقوم بتدريس كتابة السيناريو طالما أنها لاتعرف كتابة النص؟ |
Oh, I taught Oriental languages at Cambridge before the war. | Open Subtitles | قمت بتدريس اللغات الشرقية في جامعة كامبريدج قبل الحرب |
Schools and universities around the world are teaching entrepreneurship. | UN | كما أن المدارس والجامعات في كل أرجاء العالم تقوم بتدريس هذا المجال. |
The Macedonian Law Faculty is teaching humanitarian law, it is optional in the last year of studies. | UN | وتقوم كلية الحقوق المقدونية بتدريس القانون الإنساني كموضوع اختياري في السنة الأخيرة من الدراسة. |
Nicaragua has a specific law on the teaching of human rights and the Constitution. | UN | وسنت نيكاراغوا قانونا محددا يتعلق بتدريس حقوق الإنسان والدستور. |
At the same time, the number of schools teaching a native (non-Russian) language as a subject has increased by 6 per cent. | UN | وفي نفس الوقت، فإن عدد المدارس التي تقوم بتدريس لغة أم غير اللغة الروسية كمادة في البرنامج ارتفع بمعدل 6 في المائة. |
It would be a requirement that the State does ensure the existence of and fund some institutions which can ensure the teaching of that minority language. | UN | ويكون من بين الشروط أن تؤمن الدولة وجود وتمويل بعض المؤسسات التي يمكنها التكفل بتدريس لغة تلك الأقلية. |
Advisory Committee on the teaching, Study, Dissemination and Wider Appreciation of International Law; | UN | اللجنة الاستشارية المعنية بتدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهّمه؛ |
Since 1979, have been teaching the following courses at the Faculty of Law and Economics: | UN | يقوم بتدريس الدورات التالية في كلية العلوم القانونية والاقتصادية، داكار منذ 1979: |
Lastly, there were many institutions in Belarus concerned with the teaching, study and dissemination of international law and progress was being made in that sphere. | UN | واختتم قائلا إن ثمة عدة مؤسسات في بيلاروس تعنى بتدريس القانون الدولي ودراسته ونشره ويجري إحراز تقدم في هذا المجال. |
She thought it wonderful that I should teach the camp's children. | Open Subtitles | لقد رأت أنها فكرة رائعة أن أقوم بتدريس أطفال المعسكر |
I'll teach art, and Molly and Oonagh will teach the music. | Open Subtitles | سأقوم بتدريس الفن, و مولي و أوناه سيقوموا بتدريس الموسيقى |
But we can not allow him to teach children. | Open Subtitles | ولكن لا يمكننا أن نسمح له بتدريس الأطفال |
Vocational schools also teach compulsory subjects, attended by all students in the given occupational sector. | UN | كما تقوم المدارس المهنية بتدريس مواضيع إلزامية يحضرها جميع الطلاب في قطاع مهني معين. |
taught classes in, inter alia, feminist theory, the history of feminist thought, social movements and women's historical agenda. | UN | اضطلعت بتدريس مواد النظرية النسائية وتاريخ الفكر النسائي والحركات الاجتماعية وبرنامج تاريخ المرأة. |
In the 1980s, many educational acts were passed that allowed Sami to be taught as a language of instruction. | UN | وفي الثمانينات، اعتُمدت قوانين تعليمية كثيرة تسمح بتدريس اللغة الصامية كلغة تدريس. |
He's a retired Air Force captain, teaches public policy at the Maxwell School, and he's a hard-liner on drones. | Open Subtitles | إنه قائد متقاعد في سلاح الجو. يقوم بتدريس السياسة العامة في مدرسة ماكسويل, وهو متخصص بشكل دقيق بالصواريخ. |
A number of delegations also commended the planned introduction of human rights Education in primary schools. | UN | كما أشاد عدد من الوفود بالأخذ بتدريس حقوق الإنسان في المدارس الابتدائية. |
Since 1997 professor responsible for the teaching of international humanitarian law at the University of Mali. | UN | منذ العام 1997 أستاذ مكلف بتدريس القانون الإنساني الدولي في جامعة مالي. |
The Institute offers a full course on human rights and offers instruction in languages other than Arabic. | UN | ويقوم المعهد بتدريس مادة متكاملة في مجال حقوق الإنسان، كما يدرس لغات أخرى غير اللغة العربية. |
I'm sorry, but I've been really busy lately tutoring Jules. | Open Subtitles | انا آسفه , ولكن كنت مشغوله جدًا بتدريس جولز |