In the context of land degradation, a much greater integration between population policy, agriculture and land resource management is needed. | UN | وفيما يتعلق بتدهور اﻷراضي يلزم تحقيق قدر أكبر من التكامل بين السياسة السكانية والزراعة وإدارة الموارد من اﻷراضي. |
Projects would also address the degradation of critical marine habitats and strengthen the databases for environmental monitoring. | UN | كما ستُعنى المشروعات بتدهور الموائل البحرية ذات اﻷهمية البالغة، وتعزز قواعد البيانات ﻷغراض رصد البيئة. |
Standards for mapping, in particular the mapping of habitat degradation, were addressed. | UN | وجرت معالجة مسألة معايير رسم الخرائط، ولاسيّما الخرائط الخاصة بتدهور الموائل. |
Losses related to the deterioration in the terms of trade of developing countries should be addressed through new mechanisms. | UN | كما يجب التصدي للخسائر المتعلقة بتدهور معدلات التبادل التجاري للبلدان النامية، وذلك من خلال اعتماد آليات جديدة. |
Nor did they inform the Directorate General of Penal Institutions of this deterioration. | UN | كما أن إدارة السجن لم تُُبلِّغ المديرية العامة للمؤسسات العقابية بتدهور الحالة الصحية للسجين. |
Combined with, and partly contributing to, deteriorating land and water quality, these factors have an impact on the well-being of the people. | UN | ولهذه العوامل، التي تقترن بتدهور الأراضي ونوعية المياه وتساهم فيه جزئياً، أثر على رفاه الناس. |
The project aims to produce a framework for impact indicators for the GEF Land degradation Focal Area, to be followed by indicator selection and long-term monitoring and evaluation activities. | UN | ويسعى المشروع إلى وضع إطار لمؤشرات آثار التدهور، في مجال التركيز الخاص بتدهور الأراضي لمرفق البيئة العالمية، سيتتبعه اختيار للمؤشرات وإجراء أنشطة الرصد والتقييم الطويلة الأجل. |
A number of additional quantitative indicators were subsequently identified, including indicators related to forest degradation. | UN | وقد حُدد لاحقا عدد من المؤشرات الكمية الإضافية، بينها مؤشرات متصلة بتدهور الغابات. |
Outline specific land degradation problems addressed by the best practice | UN | حدد المشكلات الخاصة بتدهور التربة والتي تمت معالجتها من خلال أفضل الممارسات |
The Council adopted a number of projects of relevance to land degradation on a stand-alone basis or covering multi-focal areas. | UN | واعتمد المجلس عدداً من المشاريع تتصل بتدهور الأراضي تقوم على أساس مستقل أو تغطي مجالات متعددة المحاور. |
Of significance too was the decision of the GEF Assembly to allocate $400 million to the land degradation focal area for the next GEF financing cycle. | UN | ويتسم بالأهمية أيضا المقرر المتعلق باعتماد مرفق البيئة العالمية لمبلغ 400 مليون دولار لمجال الاهتمام المتعلق بتدهور الأراضي في دورة التمويل القادمة للمرفق. |
" 7. Calls upon the Global Environment Facility to enhance its ongoing support for land degradation activities in developing countries; | UN | " 7 - تطلب إلى مرفق البيئة العالمية زيادة دعمه الجاري للأنشطة المتعلقة بتدهور الأرض في البلدان النامية؛ |
The lack of adequate support and practical indicators of land degradation has long restricted the availability of good scientific data. | UN | ولطالما أدى الافتقار إلى الدعم الكافي وإلى المؤشرات العملية المتعلقة بتدهور اﻷراضي إلى تقييد توافر البيانات العلمية المفيدة. |
One of the adverse effects of poverty, which affects mostly developing countries, is related to environmental and natural resource degradation. | UN | المترتبة على الفقر التي تؤثر في معظمها على البلدان النامية ما يتصل بتدهور البيئة وتردي الموارد الطبيعية. |
Poverty is closely associated with environmental degradation. | UN | ويرتبـط الفقـر ارتباطـا وثيقا بتدهور البيئة. |
Nor did they inform the Directorate General of Penal Institutions of this deterioration. | UN | كما أن إدارة السجن لم تُبلِّغ المديرية العامة للمؤسسات العقابية بتدهور الحالة الصحية للسجين. |
Higher rates of economic growth in the poorer countries were associated with a deterioration in overall gender equality. | UN | وارتبطت معدلات النمو الاقتصادي المرتفعة في البلدان الأفقر بتدهور في مساواة الجنسين بشكل عام. |
How pointless it is to seek to build a relevant model while contenting oneself with the deterioration of obsolete models! | UN | كما أن من العبث الادعاء ببناء نموذج ملائم مع الرضى بتدهور نماذج بالية. |
Although the doctors had been informed some days before his death of his deteriorating state of health and the risk of death, they took no action. | UN | ورغم أن الأطباء كانوا قد أُبلغوا قبل بضعة أيام من وفاته بتدهور حالته الصحية واحتمال موته، فإنهم لم يحرّكوا ساكنا. |
Generally speaking, the earmarking practice impacts on planning, prioritization and resources allocations, especially coupled with the decline of core resources. | UN | وبوجه عام يؤثر التخصيص على التخطيط وترتيب الأولويات وتوزيع الموارد، خاصة عند اقترانه بتدهور الموارد الأساسية. |
The court also noted that the buyer, once the injury to the pony had been discovered, had continuously advised the seller as to the pony's worsening condition. | UN | وأشارت المحكمة أيضا إلى أنّ المشتري ظلّ، حال اكتشاف إصابة الحصان بأذى، يحيط البائع علما باستمرار بتدهور حالة الحصان. |
The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) must not allow the situation to deteriorate. | UN | ويجب على مفوضية شؤون اللاجئين ألا تسمح بتدهور الحالة. |
The refusal of the Government to acknowledge and address the declining socio-economic conditions and mounting public dissatisfaction cannot be sustained in perpetuity. | UN | فلا يمكن أن يدوم رفض الحكومة الإقرار بتدهور الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية والتصدي لها وتنامي عدم رضا عامة الناس إلى الأبد. |
Owing to the flooding, the socioeconomic situation deteriorated significantly, and the authorities of Bosnia and Herzegovina must address this. | UN | ولقد أصيبت الحالة الاجتماعية - الاقتصادية، بسبب الفيضان، بتدهور شديد، يتعين على سلطات البوسنة والهرسك أن تعالجه. |
You know, a week ago, had I fod a list that so degraded the glee club, I would've been embarrassed | Open Subtitles | أتعلم , قبل أسبوع مضى إن سبق و أن وجدت قائمة بتدهور نادي غلي كنت لأكون محرجة |