"بترومين" - Translation from Arabic to English

    • Petromin
        
    Aramco recorded the value of the delivered crude in its books of account as a receivable from Petromin. UN وسجلت أرامكو قيمة الخام المسلَّم في دفاتر حساباتها على أنه مبالغ مستحقة التحصيل من بترومين.
    The Panel established that Petromin is an agency of the Saudi Arabian Government. UN وأثبت الفريق أن بترومين وكالة تابعة للحكومة العربية السعودية.
    At all material times the Government of Saudi Arabia was the sole beneficial shareholder in both Petromin and Ma'aden. UN وطيلة زمن حدوث الوقائع، كانت حكومة المملكة العربية السعودية المساهم الفعلي الوحيد في شركتي بترومين ومعادن.
    The claim in question relates to rights and assets transferred by Petromin to Ma'aden in 1997 as described in paragraph above. UN 329- وتتعلق المطالبة ذات الشأن بالحقوق والأصول التي نقلتها بترومين إلى شركة معادن سنة 1997 كما ورد في الفقرة 328 أعلاه.
    Petromin continued to exist at the time of the Panel's investigations, but had divested itself of its interest in the subject matter of the claim. UN وكانت بترومين لا تزال قائمة وقت تحقيقات الفريق، لكنها تجردت من أي اهتمام بموضوع المطالبة.
    As a preliminary matter, the Panel finds that in 1997 Ma'aden acquired the rights to the claim filed by Petromin. UN ويستنتج الفريق، كمسألة أولية، أن شركة معادن اكتسبت سنة 1997 حقوق المطالبة التي قدمتها بترومين.
    Petromin's principal place of business is located in Riyadh, Saudi Arabia. UN ويقع مقر أعمال بترومين الرئيسي في الرياض، في المملكة العربية السعودية.
    Petromin maintains a branch office in Jeddah and various other premises throughout Saudi Arabia. UN وتمتلك بترومين مكتبا فرعيا في جدة وغيرها من الأماكن الأخرى في جميع أنحاء المملكة.
    Petromin subdivides its claim into the loss elements described in table 26 below. UN وتقسّم بترومين مطالبتها إلى عناصر الخسارة المبينة في الجدول 26، أدناه.
    Petromin alleges that, upon receipt of the refined gold, it would place the gold in a safe at a commercial bank in Jeddah. UN وتدعي بترومين أنها حال استلام الذهب المكرر، تودعه في خزانة لدى مصرف تجاري في جدة.
    Petromin would from time to time sell to SAMA varying quantities of gold. UN ثم تبيع بترومين مؤسسة النقد العربي السعودي كميات مختلفة من الذهب بين الحين والآخر.
    Petromin alleges that the reason for the failure of the employees to return was the unstable situation in the Middle East generally, caused by Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وتدعي بترومين أن الوازع عن عودة الموظفين كان عدم استقرار الوضع في الشرق الأوسط عموما، جراء غزو العراق واحتلاله الكويت.
    As a result, Petromin instructed its recruitment agent in Manila to hire 17 replacements. UN وكنتيجة لذلك، أوعزت بترومين إلى وكيل التوظيف الذي تتعامل معه في مانيلا باستئجار 17 عاملاً بديلاً.
    The ultimate consequence of the policy described above was that Petromin and its employees shared the cost of the unscheduled vacation days in equal proportions. UN وتتمثل النتيجة النهائية للسياسة المفصلة أعلاه في تقاسم بترومين وموظفيها تكاليف أيام الإجازات غير المجدولة بحصص متكافئة.
    The aggregate cost claimed by Petromin is USD 12,352. UN وتبلغ التكلفة الإجمالية التي تلتمس بترومين تعويضا عنها 352 12 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    Iraq contends that Petromin earned additional profits due to increases in the prices of its gold and silver at the time. UN ويدعي العراق أن بترومين جنت أرباحا إضافية من ارتفاع أسعار ما أنتجته من الذهب والفضة في ذلك الوقت.
    Iraq states that the granting of exceptional leave may relate to Petromin's failure to make proper travel arrangements for its staff members. UN ويقول العراق إن منح إجازات استثنائية قد يكون عائدا إلى فشل بترومين في عمل ترتيبات سفر ملائمة لموظفيها.
    The Panel finds that, in the present case, Petromin has demonstrated that the increased freight costs were imposed upon Petromin by the suppliers of transportation. UN ويستنتج الفريق أنه، في الحالة قيد البحث، بينت بترومين أن زيادة تكاليف الشحن فرضتها عليها وكلاء النقل.
    Petromin's stock records reflected that, during the second half of 1990, it maintained stocks of gold at the commercial bank in excess of 475 kilograms. UN وأبرزت سجلات المخزون التي قدمتها بترومين أنها احتفظت خلال النصف الثاني من سنة 1990 لدى المصرف التجاري بفائض من مخزون الذهب بلغ 475 كيلوغراما.
    The Panel finds it significant that Petromin would not immediately sell its gold to SAMA but would do so pursuant to a commercial decision. UN ويرى الفريق أنه من الوجيه ألا تبادر بترومين ببيع الذهب لمؤسسة النقد العربي السعودي، إلا بموجب قرار تجاري يحثها على ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more