"بتسعير" - Translation from Arabic to English

    • pricing
        
    • priced
        
    :: Effective competition in energy supply, including issues related to energy pricing; UN :: التنافس الفعال في ميدان توفير الطاقة، بما في ذلك المسائل المتصلة بتسعير الطاقة؛
    Furthermore, a rational pricing of energy should be adopted to encourage conservation and the efficient use of energy, along with differential pricing for electricity. UN وعلاوة على ذلك، يجب أن يوضع تسعير رشيد للطاقة لتشجيع حفظها واستخدامها بكفاءة، إلى جانب القيام بتسعير تفاضلي للطاقة.
    She again referred to the recent regulation pertaining to the pricing of medicines, which will make them cheaper. UN وأشارت مجدداً إلى اللائحة الجديدة المتعلقة بتسعير الأدوية والتي ستخفِّض أسعارها أكثر.
    She again referred to the recent regulation pertaining to the pricing of medicines, which will make them cheaper. UN وأشارت مجدداً إلى اللائحة الجديدة المتعلقة بتسعير الأدوية والتي ستخفِّض أسعارها أكثر.
    The prices are regulated by a law on health care pricing and supervised by a tariff council. UN وتُحدد الأسعار بموجب قانون يتعلق بتسعير الرعاية الصحية ويقوم مجلس التعريفة بالإشراف.
    Of course, another principal obstacle that remains is drug pricing. UN والعقبة الرئيسية الأخرى تتمثل، بالطبع، بتسعير الأدوية.
    The " Ring countries " will be pricing a common global Ring product list in addition to their individual regional lists. UN وستقوم مجموعة البلدان المختارة بتسعير قائمة من المنتجات العالمية المشتركة المختارة إضافة إلى قوائمها الإقليمية.
    Most African countries have adopted value added taxes and several have instituted transfer pricing legislation. UN وقد اعتمد معظم البلدان الأفريقية ضرائب القيمة المضافة، وأصدرت عدة بلدان تشريعات خاصة بتسعير التحويل.
    Customs officials also required training on how to identify transfer pricing risks. UN كما يحتاج موظفو الجمارك إلى تدريب بشأن كيفية تحديد المخاطر المرتبطة بتسعير التحويل.
    Customs information might be inaccurate, and taxpayers might also face a difficult situation in that their arguments to avoid anti-dumping actions could be used as a basis for transfer pricing adjustments. UN فقد تكون المعلومات الجمركية غير دقيقة، وقد يواجه دافعو الضرائب أيضا وضعا صعبا يتمثل في إمكان أن يُستَند إلى الحجج التي يسوقونها لتجنب الإجراءات المضادة للإغراق في تنفيذ تسويات تتعلق بتسعير التحويل.
    119. It was decided to postpone future work on the article 9 commentary arising from the preliminary discussion at the current session until the practical manual on transfer pricing for developing countries had been finalized. UN 119 - وتقرر تأجيل العمل المقرر القيام به في المستقبل في شرح المادة 9 الناشئ عن المناقشة الأولية له في الدورة الحالية ريثما يتم إنجاز الدليل العملي المتعلق بتسعير التحويل للبلدان النامية.
    This may involve assistance in setting up domestic law transfer pricing rules, as well as training tax officials to deal with transfer pricing issues and disputes. UN وقد يتضمن ذلك المساعدة على وضع قواعد قانونية محلية لتسعير التحويل، وكذلك تدريب المسؤولين الضريبيين على التعامل مع القضايا والنزاعات ذات الصلة بتسعير التحويل.
    48. A relevant example is the Subcommittee on Transfer pricing. UN 48 - ومن الأمثلة ذات الصلة بذلك اللجنة الفرعية المعنية بتسعير التحويل.
    For the first time, and with suppliers' consent, UNICEF made information about the pricing of vaccines, ITNs, and therapeutic food publicly available. UN وللمرة الأولى، وبموافقة الموردين، أتاحت اليونيسيف علنا المعلومات المتعلقة بتسعير اللقاحات، والناموسيات المعالجة بمبيدات حشرية، والأغذية العلاجية.
    24. Another issue relating to energy pricing was subsidies. UN 24- وثمة قضية أخرى تتعلق بتسعير الطاقة هي الدعم الحكومي.
    Recent establishment/ revision of laws and regulations concerning energy pricing, emission limits and tax measures UN تم حديثا وضع/مراجعة قوانين ونظم تتعلق بتسعير الطاقة، والحدود المسموح بها للانبعاثات، والتدابير الضريبية.
    Seminar on energy pricing and subsidies, Prague, June 2000, organized by ECE UN الحلقة الدراسية المعنية بتسعير الطاقة والإعانات المقدمة لها، براغ، حزيران/يونيه 2000، تنظمها اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    10. Several recommendations in the independent review related to UNOPS pricing of the services that it delivers to its clients. UN 10 - تتصل توصيات عدة واردة في الاستعراض المستقل بتسعير المكتب للخدمات التي يقدمها إلى زبائنه.
    In a slight modification, broad beans and sardines were substituted for milk, as requested by the European Commission, owing to new pricing and shipping difficulties for European-supplied milk; families in Lebanon also received lentils. UN وفي تعديل طفيف استُعيض عن اللبن بالفاصوليا العريضة والسردين، كطلب اللجنة الأوروبية، نظرا للصعوبات الجديدة المتصلة بتسعير وشحن اللبن الوارد من أوروبا؛ كما كانت الأسَر المقيمة في لبنان أيضا تتلقى العـدس.
    Material pricing issues UN `3` القضايا المتصلة بتسعير المواد
    Since the managers procured the input material and priced and marketed the product, the projects did not provide the women with new technical skills and knowledge on how to manage business. UN ونظرا ﻷن المديرين قاموا بشراء المواد المستخدمة كمدخلات للانتاج، وقاموا بتسعير المنتجات وتسويقها، لم توفر المشاريع للمرأة المهارات التقنية الجديدة أو المعرفة المتعلقة بطريقة إدارة اﻷعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more