And truckers arming themselves for some good old-fashioned vigilante mayhem. | Open Subtitles | و قام سائقوا الشاحنات بتسليح أنفسهم على الطريقة القديمة |
arming children, directly or indirectly, should not be tolerated and those countries which are exporters of arms should ensure that they are not sent to countries which arm children in violation of international law. | UN | وينبغي عدم السماح بتسليح الأطفال، سواء بصورة مباشرة أو غير مباشرة، كما ينبغي للبلدان المصدرة للأسلحة أن تكفل عدم إرسالها إلى البلدان التي تسلِّح الأطفال بما فيه انتهاك للقانون الدولي. |
The alleged arming of Arab tribes is not true. | UN | والادعاء بتسليح القبائل العربية ليس صحيحا. |
If this is done with a view to preventing unacceptable harm, it might help build momentum in the space weaponization debate. | UN | فإذا تحقق ذلك من أجل منع الأضرار غير المقبولة، فإنه قد يفيد في بناء الزخم في المناقشات المتعلقة بتسليح الفضاء. |
We also wish to thank the Government of China for cosponsoring the treaty on the weaponization of outer space. | UN | كما نود أن نشكر حكومة الصين على المشاركة في تقديم مشروع المعاهدة المتعلقة بتسليح الفضاء الخارجي. |
What, are you gonna arm up baby bump over here? | Open Subtitles | ماذا .. أستقوم بتسليح جميع الأطفال الذين هنا ؟ |
arm the maids, the servants, anyone who can carry a weapon. | Open Subtitles | قم بتسليح الخادمات والخدم وأي أحد يمكنه أن يحمل سلاحًا |
I want to briefly explain one page of history regarding the issue of the militarization of outer space conducted by the Japanese Government. | UN | وأريد أن أشرح باقتضاب صفحة واحدة من التاريخ المتعلق بتسليح الفضاء الخارجي الذي تقوم به حكومة اليابان. |
It appears to us that some elements are arming these groups to commit genocide on others. | UN | ويبدو لنا أن بعض العناصر تقوم بتسليح هذه المجموعات لكي تقوم بإبادة مجموعات أخرى. |
Or what the Americans were doing here in Somalia, arming this warlord-turned-general for what seemed like a senseless war. | Open Subtitles | أو ما كان الأمريكان يفعلونه هنا، في الصومال بتسليح أمير الحرب هذا الذي تحول إلى جنزال في مايبدو أنها حرب لا معنى لها. |
I have no doubt he will sign a decree arming the believers you felt worthy. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنه سيوقّع على حكم بتسليح المؤمنين الذين تراهم يستحقون ذلك |
That's why I'm arming myself for the next round. | Open Subtitles | لهذا انا اقوم بتسليح نفسي للجوله المقبله |
Tracking down alien life on Earth and arming the human race against the future. | Open Subtitles | تتعقب أشكال الحياة الفضائية بالأرض وتقوم بتسليح البشر لمواجهة المستقبل |
Tracking down alien life on Earth and arming the human race against the future. | Open Subtitles | تتعقب أشكال الحياة الفضائية على الأرض وتقوم بتسليح الجنس البشري لمواجهة المستقبل |
While conflict may be thought to be inevitable, weaponization of space is not. | UN | بينما يسود الاعتقاد بأن النزاعات لا يمكن تفاديها، فإن الأمر ليس كذلك فيما يتعلق بتسليح الفضاء. |
Some proponents of these arguments maintain that it is therefore premature to focus on issues related to the weaponization of outer space. | UN | وبعض المدافعين عن هذه الحجة أكدوا أنه من المبكر التركيز على مسائل متعلقة بتسليح الفضاء الخارجي. |
In that connection, that delegation was of the view that no actions by the Committee were needed regarding the weaponization of outer space and that there was no scarcity of appropriate multilateral mechanisms where disarmament could be discussed. | UN | وفي هذا الصدد، كان من رأي ذلك الوفد أنه لا يلزم أن تتخذ اللجنة أيَّ إجراءات فيما يتعلق بتسليح الفضاء الخارجي وأنَّ الآليات المتعددة الأطراف المناسبة لأن تناقَش فيها مسألة نزع السلاح ليست بالقليلة. |
No. They wouldn't arm a bunch of juvenile delinquents. | Open Subtitles | لا, لنْ يقوموا بتسليح مجموعة من جناة الأحداث |
It would have been foolhardy for UPDF personnel to arm insurgents to whom they have lost colleagues. | UN | وكان سيكون ضربا من الحماقة لو قام أفراد من قوات الدفاع الشعبية الأوغندية بتسليح المتمردين الذين قتلوا زملاءهم. |
Firstly, there has emerged a new class of businessmen who, in order to protect their investments, have armed their own militia or made agreements with the warlords to whom they provide funds. | UN | الأول هو أنه ظهرت فئة جديدة من رجال الأعمال الذين قاموا، حماية لاستثماراتهم، بتسليح ميليشيات تابعة لهم أو بالدخول في اتفاقات مع أمراء الحرب الذين يمدونهم بالمال. |
The OST is not about the armament of space; it is about the security of outer space. | UN | ولا تتعلق المعاهدة بتسليح الفضاء؛ وإنما تعنى بأمن الفضاء الخارجي. |
At the behest of the Court, I weaponized a virus that releases a person's darkest urges. | Open Subtitles | وبناء على طلب من المحكمة، قمت بتسليح فيروس التي تطلق احتجاجات الشخص أحلك. |