"بتعميم مراعاة المنظور الجنساني" - Translation from Arabic to English

    • gender mainstreaming
        
    • mainstreaming gender
        
    • mainstream gender
        
    • gender-mainstreaming
        
    • mainstreaming a gender perspective
        
    • mainstreaming of gender
        
    • mainstreaming of a gender perspective
        
    • to mainstream a gender perspective
        
    However, the Government does not intend to introduce mechanisms for accountability regarding work on gender mainstreaming in the Government Offices. UN بيد أن الحكومة لا تعتزم تطبيق آليات للمساءلة بشأن الأعمال المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في المكاتب الحكومية.
    Even gender focal points did not always have their gender mainstreaming responsibilities and achievements assessed as part of their performance. UN وحتى منسقو الشؤون الجنسانية لم يكن يجري دائما تقييم مسؤولياتهم المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني كجزء من أدائهم.
    Her Government's commitment to gender mainstreaming was reflected in its deployment of an all-female police contingent in Haiti. UN والتزام حكومة بلدها بتعميم مراعاة المنظور الجنساني ينعكس في نشرها لوحدة شرطة كل أفرادها من الإناث في هايتي.
    The Commission was urged to play a catalytic role in relation to gender mainstreaming in United Nations activities. UN وحثت اللجنة على الاضطلاع بدور حفاز فيما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في أنشطة الأمم المتحدة.
    There were also several other bodies that dealt with gender equality issues and gender mainstreaming within the Government. UN ولدى الحكومة أيضا عدة هيئات أخرى تعالج مسائل المساواة بين الجنسين وتقوم بتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    8 workshops on gender mainstreaming for 25 Government of the Sudan police UN تنظيم 8 حلقات عمل تُعنى بتعميم مراعاة المنظور الجنساني لفائدة 25 شرطيا من شرطة حكومة السودان
    We welcome the establishment of UN Women, which will lead to the strengthening of the United Nations commitment to gender mainstreaming. UN نحن نرحب بإنشاء جهاز الأمم المتحدة المعني بالمرأة لأنه سيؤدي إلى تعزيز التزام الأمم المتحدة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    The main purpose is to standardize approaches on gender mainstreaming in evaluations. UN ويتمثل الهدف الرئيسي في توحيد النهُج المتصلة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في عمليات التقييم.
    In this context, gender mainstreaming is always taken into consideration. UN وفي هذا السياق، يؤخذ في الحسبان دائما بتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    The emphasis of the policy was on a general strategy of focusing on the position of women, so-called gender mainstreaming. UN واهتمت السياسة بالاستراتيجية العامة للتركيز على موقف المرأة، وهوما يدعى بتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    :: Member of the gender mainstreaming Committee of the University of South Africa UN :: عضو اللجنة المعنية بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في جامعة جنوب أفريقيا
    gender mainstreaming checklists applied to UNICEF humanitarian response programmes. UN استخدام القوائم المرجعية المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في برامج اليونيسيف للاستجابة الإنسانية.
    gender mainstreaming Guideline have been produced and distributed to facilitate the attainment of this objective. UN وقد صدرت المبادئ التوجيهية المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني ووُزعت من أجل تيسير بلوغ هذا الهدف.
    The education and economic sectors also had policy instruments designed to boost gender mainstreaming. UN وشهد قطاعا التعليم والاقتصاد أيضا صدور صكوك تهدف إلى الدفع قدما بتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    gender mainstreaming checklists applied to UNICEF humanitarian response programmes. UN استخدام القوائم المرجعية المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في برامج اليونيسيف للاستجابة الإنسانية.
    As described in earlier sections, there is evidence of enhanced attention to gender mainstreaming in all focus areas. UN وكما ذُكر في الفروع السابقة، ثمة دلائل تشير إلى تعزيز الاهتمام بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع مجالات التركيز.
    9. The commitment to gender mainstreaming has been reinforced in a number of documents since the late 1990s. UN 9 - وتم تعزيز الالتزام بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في عدد من الوثائق منذ أواخر التسعينات.
    Programme practices with regard to gender mainstreaming UN ممارسات البرامج فيما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني
    Roles and responsibilities for gender mainstreaming were unclear UN لم تكن الأدوار والمسؤوليات المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني واضحة
    :: 1 workshop with security and defence institutions and respective women's committees on mainstreaming gender into security sector reform UN :: تنظيم حلقة عمل واحدة مع مؤسسات الأمن والدفاع ولجان المرأة المعنية بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في إصلاح قطاع الأمن
    The Constitutive Act of the African Union mandated the Union to mainstream gender in all its programmes and activities. UN فقد كُلف الاتحاد الأفريقي بموجب قانونه التأسيسي، بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع برامجه وأنشطته.
    53. At WHO, capacity-building is one of the priorities in its gender-mainstreaming strategy. UN 53 - وفي منظمة الصحة العالمية، يشكل بناء القدرات إحدى أولويات استراتيجية المنظمة الخاصة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    19.29 Furthermore, ESCWA is committed to mainstreaming a gender perspective into its entire programme of work. UN 19-29 وعلاوة على ذلك، فاللجنة ملتزمة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في برنامج عملها بأكمله.
    She commends the mainstreaming of gender in the work of the World Bank in particular, through its research and development programme Justice for the Poor (J4P). UN وهي تشيد بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في عمل البنك الدولي على الخصوص، من خلال برنامجه " العدالة للفقراء " في مجال البحث والتنمية.
    Objective of the Organization: To achieve the mainstreaming of a gender perspective into sustainable and inclusive development strategies of the Latin American and Caribbean countries UN هدف المنظمة: القيام بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في استراتيجيات التنمية المستدامة التي تشمل الجميع في بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    19. Welcomes the decision of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice to mainstream a gender perspective into its activities and its request to the Secretariat that a gender perspective be integrated into all activities of the Centre for International Crime Prevention; UN 19 - ترحب بقرار لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية الذي يقضي بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في أنشطتها، وبطلبها إلى الأمانة العامة أن تدمج هذا المنظور في جميع أنشطة لمركز منع الجريمة الدولية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more