"بتعيين الحدود" - Translation from Arabic to English

    • delimitation of boundaries
        
    • boundary delimitation
        
    • boundary delimitations
        
    • its Delimitation
        
    • border delineation
        
    • border demarcation
        
    • establishment of the
        
    • demarcation of the border
        
    • s delimitation
        
    • of delimitation
        
    • border delimitation
        
    • delimitation of the border
        
    The actions of the Commission shall not prejudice matters relating to delimitation of boundaries between States with opposite or adjacent coasts. UN لا تخل أعمال اللجنة باﻷمور المتعلقة بتعيين الحدود بين الدول ذات السواحل المتقابلة أو المتلاسقة.
    Ireland also specified that that portion of the shelf was not the subject of any dispute and, in the view of the Government of Ireland, its consideration by the Commission would not prejudice matters relating to the delimitation of boundaries between Ireland and any other States. UN وأوضحت أيرلندا أيضا أن هذا الجزء من الجرف ليس محل أي نزاع وأن نظر اللجنة فيه، حسب رأي حكومة أيرلندا، لا يمس المسائل المتصلة بتعيين الحدود بين أيرلندا وأية دولة أخرى.
    2. The actions of the Commission shall not prejudice matters relating to the delimitation of boundaries between States. UN 2 - لا تمس إجراءات اللجنة بالمسائل المتعلقة بتعيين الحدود بين الدول.
    Moreover, it appeared that those countries would be concerned if the Commission were to broaden the topic to include matters relating to offshore boundary delimitation. UN وعلاوة على ذلك، يبدو أن هذه البلدان سيساورها قلق إن وسعت اللجنة الموضوع ليشمل المسائل المتعلقة بتعيين الحدود البحرية.
    On another view, the Commission should not deal with any matters relating to offshore boundary delimitation. UN فيما أفاد رأي آخر بألا تتصدى اللجنة لأي مسائل تتعلق بتعيين الحدود في عرض البحر.
    2. The actions of the Commission shall not prejudice matters relating to the delimitation of boundaries between States. UN 2 - لا تمس إجراءات اللجنة بالمسائل المتعلقة بتعيين الحدود بين الدول.
    2. The actions of the Commission shall not prejudice matters relating to the delimitation of boundaries between States. UN ٢ - لا تمس إجراءات اللجنة بالمسائل المتعلقة بتعيين الحدود بين الدول.
    2. The actions of the Commission shall not prejudice matters relating to the delimitation of boundaries between States. UN ٢ - لا تمس إجراءات اللجنة بالمسائل المتعلقة بتعيين الحدود بين الدول.
    2. The actions of the Commission shall not prejudice matters relating to the delimitation of boundaries between States. UN 2 - لا تمس إجراءات اللجنة بالمسائل المتعلقة بتعيين الحدود بين الدول.
    2. The actions of the Commission shall not prejudice matters relating to delimitation of boundaries between States with opposite or adjacent coasts. UN ٢ - ولا تمس إجراءات اللجنة المسائل المتعلقة بتعيين الحدود بين الدول ذات السواحل المتقابلة أو المتلاصقة.
    2. The actions of the Commission shall not prejudice matters relating to the delimitation of boundaries between States. UN ٢ - لا تمس إجراءات اللجنة بالمسائل المتعلقة بتعيين الحدود بين الدول.
    If the Commission did proceed with its study of those resources, it should not deal with any matters relating to offshore boundary delimitation. UN وإذا استمرت اللجنة في دراستها لهذه الموارد فينبغي ألا تتناول أي موضوعات تتعلق بتعيين الحدود البحرية.
    Several of the maritime boundary delimitation disputes were settled by the International Court of Justice or arbitral tribunals. UN وقد تمت تسوية عدة منازعات تتعلق بتعيين الحدود البحرية وذلك عن طريق محكمة العدل الدولية أو هيئات تحكيم أخرى.
    She also highlighted that the submission was made without prejudice to maritime boundary delimitation. UN وأبرزت أيضا أن الطلب قُدِّم دون مساس بتعيين الحدود البحرية.
    He also emphasized that there were no notes verbales objecting to the consideration of the submission and that the submission was made without prejudice to maritime boundary delimitation. UN وأبرز أيضا أنه لا توجد مذكرات شفوية تعترض على النظر في الطلب، وأن الطلب قُدِّم دون مساس بتعيين الحدود البحرية.
    Spain made a similar declaration with regard to sea boundary delimitations. UN وأصدرت إسبانيا إعلانا مماثلا فيما يتعلق بتعيين الحدود البحرية.
    " ... the line of the boundary was legally and finally determined by its Delimitation Decision of 13 April 2002. UN " ... الخط الحدودي قد حدد بصورة قانونية ونهائية في قراراها المتعلق بتعيين الحدود المؤرخ 13 نيسان/أبريل 2002.
    (b) Facilitate access to all mined border areas where access may be difficult or contested, without prejudice to potential border delineation, to ensure that survey and clearance can proceed as soon as possible. UN (ب) إتاحة الوصول إلى جميع المناطق الحدودية الملغومة حيثما يكون الوصول إليها صعباً أو موضع خلاف، دون الإخلال بتعيين الحدود المحتملة لضمان تنفيذ عملية التطهير في أقرب وقت ممكن؛
    International law regarding border demarcation knows no such thing as demarcation on paper. UN والقانون الدولي المتعلق بتعيين الحدود لا يعرف شيئاً اسمه التعيين على الورق.
    The Commission shall make recommendations to coastal States on matters related to the establishment of the outer limits of the continental shelf of those States. UN وتقوم اللجنة بتوجيه توصيات إلى الدول الساحلية بشأن المسائل المتصلة بتعيين الحدود الخارجية لجرفها القاري.
    Increasingly, the focus of UNMEE will be on mine-action activities associated with the demarcation of the border. UN وستركِّز البعثة على نحو متزايد على الأعمال المتعلقة بالألغام المرتبطة بتعيين الحدود.
    * Ethiopia's insistence on changing the Commission's delimitation decision since April 2002 and its demand for negotiation of the decision UN :: إصرار إثيوبيا على تغيير قرار اللجنة المتعلق بتعيين الحدود منذ نيسان/أبريل 2002، وطلبها التفاوض على هذا القرار
    Technical guidance to the Timor-Leste Government on aspects of delimitation and demarcation UN توفير التوجيه التقني لحكومة تيمور-ليشتي بشأن الجوانب المتعلقة بتعيين الحدود وترسيمها
    Eritrea has been continually appealing to the Security Council to invoke Chapter VII of the Charter to compel Ethiopia to comply with its treaty obligations virtually since the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission announced its border delimitation award in April 2002. UN ما برحت إريتريا تناشد مجلس الأمن بصورة مستمرة الاستناد إلى الفصل السابع من الميثاق لإرغام إثيوبيا على الامتثال إلى التزاماتها التعاهدية، وذلك فعليا منذ أعلنت لجنة الحدود الإريترية الإثيوبية قرارها بتعيين الحدود في نيسان/أبريل 2002.
    In his capacity as Chair of the Cameroon-Nigeria Mixed Commission, Said Djinnit briefed his colleagues on progress in the implementation of the International Court of Justice ruling related to the peaceful delimitation of the border between the two countries. UN وقام سعيد جنيت، بصفته رئيس لجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة، بتقديم إحاطة إلى زملائه بشأن التقدم المحرز في تنفيذ حكم محكمة العدل الدولية المتصل بتعيين الحدود بين البلدين بشكل سلمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more