"بتعيين مقرر خاص" - Translation from Arabic to English

    • appoint a Special Rapporteur
        
    • appointment of a Special Rapporteur
        
    • by appointing a special rapporteur
        
    • appointed a Special Rapporteur
        
    • to designate a Special Rapporteur
        
    • a special rapporteur be appointed
        
    • appointment of the Special Rapporteur
        
    He supported the recommendations and procedural decisions adopted by the Commission, in particular its decision to appoint a Special Rapporteur. UN وقال إنه يوافق على التوصيات والقرارات اﻹجرائية التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي، ومن ذلك قرارها بتعيين مقرر خاص.
    Given the appalling detention conditions in that country, he recommended that the Human Rights Council appoint a Special Rapporteur for detainees' rights. UN وفي ضوء ظروف الاحتجاز المؤسفة في هذا البلد، أوصى مجلس حقوق الإنسان بتعيين مقرر خاص معني بحقوق المحتجزين.
    The decision of the Commission on Human Rights to appoint a Special Rapporteur on violence against women was significant in that respect. UN وقرار لجنة حقوق اﻹنسان بتعيين مقرر خاص بشأن العنف ضد المرأة قرار بالغ اﻷهمية في هذا الصدد.
    The Standard Rules provide for the appointment of a Special Rapporteur to monitor the implementation of the Rules, and to report yearly to the Commission for Social Development. UN وتقضي القواعد الموحدة بتعيين مقرر خاص لرصد تنفيذ هذه القواعد، وتقديم تقارير سنوية إلى لجنة التنمية الاجتماعية.
    It strongly urged the Commission to commence work on that topic at its sixty-fifth session, starting with the appointment of a Special Rapporteur for the topic. UN وحث اللجنة بقوة على أن تستهل عملها بشأنه في دورتها الخامسة والستين وأن تبدأ هذه المهمة بتعيين مقرر خاص معني بالموضوع.
    Japan applauded the Commission's decision to change the format of the work by appointing a special rapporteur to focus on that subtopic. UN وتثني اليابان على قرار اللجنة تغيير شكل العمل بتعيين مقرر خاص للتركيز على هذا الموضوع الفرعي.
    Finally, it commended the decision of the Commission on Human Rights to appoint a Special Rapporteur on violence against women. UN وأخيرا أثنى على قرار لجنة حقوق اﻹنسان بتعيين مقرر خاص معني بالعنف الموجه ضد المرأة.
    The Commission had also taken the historic decision to appoint a Special Rapporteur on violence against women. UN كما اتخذت اللجنة قرارا تاريخيا بتعيين مقرر خاص بشأن العنف الموجه ضد المرأة.
    The decision of the Commission on Human Rights to appoint a Special Rapporteur to examine contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, was to be welcomed. UN لذا، ينبغي الترحيب بقرار لجنة حقوق الانسان بتعيين مقرر خاص لدراسة مسألة اﻷشكال المعاصرة للعنصرية، والتمييز العنصري، وكراهية اﻷجانب وما يتصل بها من تعصب.
    34. Therefore, his delegation supported the decision of the Commission on Human Rights to appoint a Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN ٣٤ - وقال ممثل تونس إنه يؤيد قرار لجنة حقوق الانسان بتعيين مقرر خاص يكلف بدراسة اﻷشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب والتعصب المرتبط بها.
    In this connection, we should welcome the fact that the Human Rights Commission has decided to appoint a Special Rapporteur to study contemporary forms of racism, racial discrimination and xenophobia, as well as all their concomitant manifestations of intolerance. UN وفي هذا السياق، ينبغي أن نرحب بالمقرر الذي اتخذته لجنة حقوق الانسان بتعيين مقرر خاص يكلف بدراسة اﻷشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    His delegation welcomed the Commission on Human Rights' decision to appoint a Special Rapporteur on contemporary forms of racism. UN ٢٢ - وأضاف قائلا إن وفده يرحب بمقرر لجنة حقوق الانسان القاضي بتعيين مقرر خاص يعنى باﻷشكال المعاصرة من العنصرية.
    Further, Madagascar welcomed the decision by the Commission on Human Rights to appoint a Special Rapporteur to examine contemporary forms of racism and related forms of intolerance. UN وعلاوة على ذلك، فإن مدغشقر ترحب بقرار لجنة حقوق اﻹنسان بتعيين مقرر خاص لبحث اﻷشكال المعاصرة للعنصرية وما يتصل بها من أشكال التعصب.
    Welcoming also the decision by the Economic and Social Council to appoint a Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, UN وإذ ترحب أيضا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي بتعيين مقرر خاص لﻷشكال المعاصرة للعنصرية، والتمييز العنصري، ورهاب اﻷجانب، والتعصب ذي الصلة،
    The resolution, adopted by a minority of votes, contained a decision to appoint a Special Rapporteur of the Human Rights Council in order to step up political pressure on Belarus. UN وقد تضمن القرار، الذي اتخذ بتأييد أقلية من الأصوات، قرارا يقضي بتعيين مقرر خاص لمجلس حقوق الإنسان من أجل تصعيد الضغط السياسي على بيلاروس.
    Cuba therefore welcomed the appointment of a Special Rapporteur on violence against women charged with formulating specific recommendations in that area. UN ولذا، ترحب كوبا بتعيين مقرر خاص معني بالعنف الموجه ضد المرأة يعهد إليه بمهمة وضع توصيات محددة في هذا المجال.
    The appointment of a Special Rapporteur on violence against women was welcomed. UN وجرى الترحيب بتعيين مقرر خاص بشأن استخدام العنف ضد المرأة.
    In those circumstances, her delegation welcomed the appointment of a Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination and xenophobia. UN وفي هذه اﻷحوال، يرحب وفد أوغندا بتعيين مقرر خاص للنظر في مسألة اﻷشكال المناصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    His country therefore welcomed the appointment of a Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN وذكر أن بلده يرحب، لذلك، بتعيين مقرر خاص يُعنى باﻷشكال الحديثة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يرتبط بها من عدم التسامح.
    We have thus called for the Conference, at its next session, to initiate consideration of the review of its membership by appointing a special rapporteur to examine the enlargement modalities without any prejudice to the outcome. UN وهكذا فقد طالبنا بأن يشرع المؤتمر، في دورته المقبلة، في النظر في استعراض عضويته بتعيين مقرر خاص لدراسة طرائق التوسيع بدون أن يؤثر ذلك على النتيجة.
    It is to be noted that the Commission on Human Rights, following the recommendation of the World Conference, appointed a Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن لجنة حقوق اﻹنسان قامت، بناء على توصية المؤتمر العالمي بتعيين مقرر خاص معني بالعنف ضد المرأة، أسبابه ونتائجه.
    74. The vast majority of speakers unreservedly supported the working group’s recommendation to designate a Special Rapporteur for a renewable three—year period, with the functions and terms of reference contained in paragraphs 48 and 124. UN 74- وأعربت الغالبية الساحقة من المتحدثين عن تأييدها دون تحفّظ لتوصية الفريق العامل بتعيين مقرر خاص لفترة ثلاث سنوات قابلة للتجديد تناط به الوظائف والاختصاصات المتضمّنة في الفقرتين 48 و124.
    They also recommended that a special rapporteur be appointed to investigate the continuing racial discrimination and a team of experts be constituted to prepare a report of present conditions. UN وأوصت أيضا بتعيين مقرر خاص لبحث التمييز العنصري المستمر وبتشكيل فريق خبراء لإعداد تقرير عن الأوضاع الراهنة.
    5. Her delegation welcomed the appointment of the Special Rapporteur for the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities. UN ٥ - وأعلنت أن وفدها يرحب بتعيين مقرر خاص للقواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more