Item 5: Global strategy on infant and young child feeding | UN | البند 5: الاستراتيجية العالمية المتعلقة بتغذية الرضع والأطفال الصغار |
Item 5 Global strategy on infant and young child feeding | UN | البند 5: الاستراتيجية العالمية المتعلقة بتغذية الرضع والأطفال الصغار |
The focus will be on the promotion of exclusive breastfeeding and child nutrition practices; | UN | وسيكون التركيز على تشجيع الاقتصار على الرضاعة الطبيعية وعلى الممارسات المتعلقة بتغذية الطفل؛ |
The aim of the session was to reinforce the knowledge and skills of the directors regarding inmate nutrition. | UN | وكان الهدف من هذه الدورة هو تعزيز معارف ومهارات مديري السجون فيما يتعلق بتغذية السجناء. |
Emanating from these hubs are the regional " spokes " , wherein smaller, tactical aircraft feed directly into mission areas of operation. | UN | وتنطلق من هذه المحاور ' ' مسارات التوزيع`` الإقليمية، حيث تقوم طائرات تكتيكية أصغر حجما بتغذية مناطق عمليات البعثات مباشرة. |
In 2009, WFP fed a total of approximately 9 million vulnerable Afghans. | UN | وبصفة عامة، قام برنامج الأغذية العالمي خلال عام 2009 بتغذية ما مجموعه قرابة 9 ملايين من الأفغان الضعفاء. |
They would provide a basis for discussion on replenishment of specific facilities, for setting of priorities for aid programmes and for monitoring of financial matters by the Commission on Sustainable Development. | UN | ومن شأن هذه التقييمات أيضا أن توفر أساسا للمناقشة فيما يتعلق بتغذية المرافق المحددة، وتحديد اﻷولويات بالنسبة لبرامج المعونة، ورصد المسائل المالية من جانب اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة. |
All you can do is keep feeding the cows and rebuilding. | Open Subtitles | كل ما يمكننا عمله هو الإستمرار بتغذية الأبقار وإعادة البناء |
Global strategy on infant and young child feeding [5] | UN | الاستراتيجية العالمية المتعلقة بتغذية الرضَّع والأطفال الصغار [5] |
Increasing use rates for ORT in combination with continued feeding of the child remained the focus of UNICEF efforts in 1993. | UN | وظلت زيادة معدلات استخدام العلاج باﻹماهة الفموية المشفوعة بتغذية الطفل تغذية متواصلة محط اهتمام جهود اليونيسيف في عام ١٩٩٣. |
You do, because they're gonna be feeding data back to the station. | Open Subtitles | انت تحتاجها لانها تقوم بتغذية البيانات الى القسم الى القسم |
You give one dog a bone, you'll end up feeding the whole kennel. | Open Subtitles | أنت تعطي عظمة لكلب واحد تنتهي بتغذية البيت كله |
This is the court clerk who's been feeding information to Vasily Kell. | Open Subtitles | هذا هو كاتب المحكمة الذي قام بتغذية المعلومات لفاسيلي كيل |
:: Good care practices can mitigate the effects of poverty and low maternal schooling on children's nutrition | UN | :: ممارسات الرعاية السليمة يمكن أن تخفف من آثار الفقر وانخفاض مستوى توعية الأمهات فيما يتعلق بتغذية الأطفال |
Switch Mom to IV nutrition. It's gluten-free. That'll spruce her villi right up. | Open Subtitles | قوموا بتغذية الأم ضموريدياً دون الجلوتين، سيرفع هذا الزغب |
A communication strategy dealing with " Infant and Young Children feeding and Women's nutrition " has been developed, and various kinds of instructional visual aids produced and distributed. | UN | وقد وضعت استراتيجية للاتصال تتعلق بتغذية الرضيع والطفل وتغذية المرأة وأنتجت أنواع مختلفة من المواد الإعلامية ووزعت كصحائف ميسرة، وخيمة دورة الحياة. |
For nutrition and skill development of adolescent girls, a pilot scheme `Sabla'has been launched in 200 districts. | UN | أما فيما يتعلق بتغذية الفتيات المراهقات وتطوير مهاراتهن فقد تم إطلاق مشروع رائد باسم " سابلا " في 200 مقاطعة. |
The Seers go into the machine, and then they feed them data, huge amounts. | Open Subtitles | العرًافين يذهبون لداخل الالات وثم يقومون بتغذية البيانات بكميات ضخمة |
We can't even get a phone line to work. We're far away, where will we get a satellite feed? | Open Subtitles | لايمكننا ان نجعل خط الهاتف ونحن بالعراء من اين تقترح ان ناتي بتغذية قمر صناعي |
It's supposed to feed astronauts, not feed on astronauts. | Open Subtitles | من المفترض أن يقوم بتغذية رواد الفضاء لا أن يتغذّى عليهم لقد قامت فيرونيكا بإستدعائي أستطيع أن أسمع صراخها في وجهي |
So Pete's fed all the information to the APB app. | Open Subtitles | لقد قام بيت بتغذية كل المعلومات على تطبيق "APB" |
The Nordic countries would like to point out that the problems relating to the replenishment of reserves would not exist if all Member States paid their assessed contributions. | UN | وتود بلدان الشمال اﻷوروبي أن تنبه الى أن المشاكل المتصلة بتغذية الاحتياطيات ما كانت لتوجد لو قام جميع اﻷعضاء بتسديد اشتراكاتهم المقررة. |
The database also feeds into the Development Cooperation Report, of which a new issue will be distributed in September 1994. | UN | كذلك تقوم قاعدة البيانات بتغذية " تقرير التعاون اﻹنمائي " الذي سيوزع عدد جديد منه في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. |
Nesting birds and well-fed dogs always return to the walls of their master. | Open Subtitles | الطيور المعششة والكلاب التي تحظى بتغذية جيدة تعود دائماً إلى أسوار سيدها. |