That... whenever I come over, you intentionally cover that up, don't you? | Open Subtitles | هذا . كلما جئت الى هنا . تقومين بتغطيته عمداً .. |
But why would the murderer cover it in vegetable shortening? | Open Subtitles | لكن لماذا القاتل قام بتغطيته بدهن نباتي ؟ |
It's a lot more ground to cover, but we'll find something. | Open Subtitles | إنه ميدان كبير لنقوم بتغطيته, ولكننا سنجد شيئا, |
I'm supposed to go to work for 16 hours, come home covered in blood, and give my baby a bottle? | Open Subtitles | من المفترض أن أذهب إلى العمل لمدة 16 ساعة وأعود إلى المنزل وأقوم بتغطيته وأعطي طفلي قنينة حليب؟ |
Having noticed earlier the rising trend in overtime payments, the Board had covered it in its review of conference services. | UN | وقد سبق للمجلس أن لاحظ الاتجاه المتصاعد في مدفوعات العمل اﻹضافي وقام بتغطيته في استعراضه لخدمات المؤتمرات. |
Ain't nothing wrong with me. What's wrong with you? I cover for him, even when I don't know what I'm covering. | Open Subtitles | لا شي , مامشكلتك انت ؟ انا اقوم بتغطيته حتى وان كنت لا اعلم مالذي اغطيه |
The delivery of the Bali Strategic Plan at the national and regional levels will be coordinated through UNEP regional offices, and UNEP will build strategic alliances with partners from within the United Nations family and increasingly from civil society and the private sector to extend its reach at national and regional levels and to catalyse action. | UN | وسيجري تنسيق تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية على الصعيدين الوطني والإقليمي عبر المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وسيقيم برنامج الأمم المتحدة للبيئة تحالفات استراتيجية مع شركاء من داخل أسرة الأمم المتحدة، ومن المجتمع المدني والقطاع الخاص بشكل متزايد، سعيا لتوسيع النطاق الذي يقوم بتغطيته على الصعيدين الوطني والإقليمي وحفز العمل. |
I kissed my grandson at midnight east coast time, and I tucked him into bed. | Open Subtitles | قبلت حفيدي في منتصف الليل بتوقيت الساحل الشرقي وحملته وقمت بتغطيته في السرير |
I wanted to cover it up with ice cream or video games, but the truth is, we shouldn't cover it up. | Open Subtitles | ارغب بتغطيته بالبوظة او العاب الفيديو لكن الحقيقة هي لا يجب ان نقوم بتغطيته |
I often cover it to avoid stares in public. | Open Subtitles | أنا أقوم بتغطيته لإبتعد عن التحديق في الأماكن العامة |
The years added layers to cover it up... but it was still there and made you hurt yourself. | Open Subtitles | لقد أضافت السنين الطبقات لكى تقوم بتغطيته و لكنه كان لا يزال هناك و جعلك تؤذين نفسك |
The State has made an effort to expand this level, but deficits of cover and enrolment persist. | UN | وبذلت الحكومة الهندوراسية جهوداً لتنمية هذا المستوى من التعليم، ومع ذلك ما زال هناك قصور فيما يتعلق بتغطيته وعدد الملتحقين به من الذين بلغوا السن المطلوب. |
Please, just cover him up, what's wrong with you? | Open Subtitles | أرجوك، فقط قم بتغطيته ما بالك؟ |
And, of course, insurance won't cover it. | Open Subtitles | و بالطبع التأمين لن يقوم بتغطيته |
- Back up, back up. - cover him up. | Open Subtitles | ـ تراجعوا ، تراجعوا ـ قم بتغطيته |
What do you think the suits are trying to cover up? | Open Subtitles | ما الذي يقوم الحُكّام بتغطيته في رأيك؟ |
Roy Cohn is the single most evil person I have ever covered. | Open Subtitles | "روي كوهن" هو الشخص الأكثر شراً الذي قمت بتغطيته يوماً. |
Tragic loss, but again, territory we've covered. | Open Subtitles | خسارة مأساويّة، لكن مُجدّداً، أمر سبق وقمنا بتغطيته. |
So I invented a dog collar with a quick release... so that a dog would never choke... and I covered it with reflective tape, plus it's a flea collar. | Open Subtitles | فاخترعت طوقا مع آلية إفلات سريعة كيلا يختنق الكلب وقمت بتغطيته بشريط عاكس، كما أنه مضاد للبراغيث |
Which one are you covering for, him or her? | Open Subtitles | أى واحد أنتِ قمتِ بتغطيته هو أو هى؟ |
The delivery of the Bali Strategic Plan at the national and regional levels will be coordinated through UNEP regional offices, and UNEP will build strategic alliances with partners from within the United Nations family and increasingly from civil society and the private sector to extend its reach at national and regional levels and to catalyse action. | UN | وسيجري تنسيق تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية على الصعيدين الوطني والإقليمي عبر المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وسيقيم برنامج الأمم المتحدة للبيئة تحالفات استراتيجية مع شركاء من داخل أسرة الأمم المتحدة، ومن المجتمع المدني والقطاع الخاص بشكل متزايد، سعيا لتوسيع النطاق الذي يقوم بتغطيته على الصعيدين الوطني والإقليمي وحفز العمل. |
Just cold and tired, so I tucked him in. | Open Subtitles | شعر ببعض البرد والتعب لذا قمت بتغطيته رجل لطيف |
So we covered him with tomato sauce and dressed him up as a baby. | Open Subtitles | قمنا بتغطيته بصلصلة الطماطم و ألبسناه مثل الطفل |