"بتكلفة قدرها" - Translation from Arabic to English

    • at a cost of
        
    • amounting to
        
    • an estimated cost of
        
    The project was completed in 1995 at a cost of £0.7 million. UN وقد أكمل المشروع في عام ١٩٩٥ بتكلفة قدرها ٠,٧ مليون جنيه.
    It is estimated that each vehicle will consume 20.6 litres of fuel per day at a cost of $0.30 per litre. UN ومن المتوقع أن تستهلك كل مركبة ٢٠,٦ لترا من الوقود في اليوم بتكلفة قدرها ٠,٣٠ من الدولار للتر الواحد.
    The United Nations is responsible for the cost of third-party liability insurance at a cost of $5,500 per annum per helicopter. UN واﻷمم المتحدة مسؤولة عن تكاليف التأمين ضد مسؤولية الغير بتكلفة قدرها ٥٠٠ ٥ دولار في السنة لكل طائرة هليكوبتر.
    Those vehicles are to be replaced at a cost of $17,000 each. UN ويتعين استبدال هذه المركبات بتكلفة قدرها 000 17 دولار للمركبة الواحدة.
    The Government therefore keeps 3.8 million eggs under refrigeration to guarantee the supply of eggs to the population, at a cost of $5.6 million. UN ولذلك، تحتفظ الحكومة بــ 3.8 ملايين بيضة في برادات لضمان إمداد السكان بالبيض، وذلك بتكلفة قدرها 5.6 ملايين دولار.
    Passes are also available at a cost of $10 for one day of scuba diving. UN وتتوافر أيضا تصاريح للدخول بتكلفة قدرها 10 دولارات لليوم الواحد من الغوص.
    The Government, therefore, keeps 3.8 million eggs under refrigeration to guarantee egg supply to the population, at a cost of $5.6 million. UN ولذلك، تحتفظ الحكومة بــ 3.8 ملايين بيضة في برادات لضمان إمداد السكان بالبيض بتكلفة قدرها 5.6 ملايين دولار.
    The Government therefore keeps 3.8 million eggs under refrigeration to guarantee the supply of eggs to the population, at a cost of $5.6 million. UN ولذلك، تحتفظ الحكومة بــ 3.8 ملايين بيضة في برادات لضمان إمداد السكان بالبيض بتكلفة قدرها 5.6 ملايين دولار.
    It is estimated that an average of 4,000 pages translated from one language into another will be required per biennium, at a cost of $1,787,400. UN ويقدر أن تكون هناك حاجة إلى ترجمة 000 4 صفحة في المتوسط من لغة إلى أخرى في كل فترة سنتين، بتكلفة قدرها 400 787 1 دولار.
    To date 2,742 vehicles have been equipped with the Carlog unit at a cost of $630 per vehicle. UN وحتى تاريخه، زُود ما مجموعه 742 2 مركبة بوحدات تسجيل من هذا النوع بتكلفة قدرها 630 دولارا للمركبة الواحدة.
    A country office submitted a contract to the headquarters Contracts Review Committee for the purchase and installation of communications equipment in three districts at a cost of $360,000. UN عرض مكتب قطري على لجنة استعراض العقود بالمقر عقدا لشراء وتركيب معدات اتصالات في ثلاث مناطق بتكلفة قدرها 000 360 دولار.
    A country office submitted a contract to the headquarters Contracts Review Committee for the purchase and installation of communications equipment in three districts at a cost of $360,000. UN عرض مكتب قطري على لجنة استعراض العقود بالمقر عقدا لشراء وتركيب معدات اتصالات في ثلاث مناطق بتكلفة قدرها 000 360 دولار.
    Under the circumstances the Secretariat was proposing to establish 67 temporary posts at a cost of $3.5 million. UN أما الحالة هكذا، تقترح الأمانة العامة أنشأ 67 وظيفة مؤقتة بتكلفة قدرها 5.3 مليون دولار.
    Construction works on the Couva Probation Hostel, were substantially completed at a cost of TT$ 2.2 million. UN واستُكملت تقريبا أعمال البناء في دار كوفا التجريبية بتكلفة قدرها 2.2 مليون دولار من دولارات ترينيداد وتوباغو.
    Work at the hospital is due for completion in September 1998 at a cost of £1 million. UN ومن المقرر أن يستكمل العمل في المستشفى في أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ بتكلفة قدرها مليون جنيه استرليني.
    Accordingly, it is requested that funds be provided to allow recruitment of 20 indexing clerks for 240 work months, at a cost of $940,000; UN لذا، فإنه مطلوب توفير اﻷموال اللازمة لتوظيف ٢٠ كاتب فهرسة لمدة ٢٤٠ شهر عمل بتكلفة قدرها ٠٠٠ ٩٤٠ دولار؛
    The ECA Centre was completed in 1996, at a cost of $115.2 million. UN أما مركز اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا فقد أنجز في عام ١٩٩٦، بتكلفة قدرها ١١٥,٢ مليون دولار.
    Based on average monthly fuel consumption of 83,946 litres at a cost of $0.37 per litre. UN على أســاس متوسـط استهلاك وقــود شهري قدره ٦٤٩ ٣٨ لترا شهريا بتكلفة قدرها ٧٣,٠ دولار للتر الواحد.
    Based on monthly fuel consumption of 42,500 litres per helicopter at a cost of $0.37. UN على اساس استهــلاك كــل طائــرة هليكوبتر لكمية من الوقــود قدرهـا ٠٠٥ ٢٤ لتر بتكلفة قدرها ٧٣,٠ دولار للتر الواحد.
    Based on average monthly fuel consumption of 570,000 litres at a cost of $0.37 per litre over 3 months. UN على أســـاس متوسط الاستهـــلاك الشهري من الوقود وقدره ٠٠٠ ٠٧٥ لتر بتكلفة قدرها ٧٣,٠ دولار للتــر الواحد لمدة ٣ أشهر.
    Requests the Executive Director to prepare for the biennium 2010 - 2011 a programme of work consisting of Environment Fund programme activities amounting to 130 million United States dollars; UN 28 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يعد لفترة السنتين 2010 - 2011 أنشطة لبرنامج صندوق البيئة بتكلفة قدرها 130 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة؛
    This study is to be carried out in two phases in collaboration with the Business Continuity Management Unit, at an estimated cost of $1,808,600. UN وستُنفذ هذه الدراسة على مرحلتين بالتعاون مع وحدة استمرارية تصريف الأعمال بتكلفة قدرها 600 808 1 دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more