"بتكنولوجيا المعلومات" - Translation from Arabic to English

    • information technology
        
    • IT
        
    • ICT
        
    • information technologies
        
    • information and communication technologies
        
    The Board's findings are given in this report in the relevant section on information technology. UN ويرد، في الفرع المتعلق بتكنولوجيا المعلومات من هذا التقرير، بيان بالنتائج التي توصل إليها المجلس.
    When completed, over 45 public computer centres will be established or renovated with advanced information technology. E. Agriculture and fisheries UN وعند الانتهاء من المشروع، سيتم إنشاء أو تجديد أكثر من 45 مركزا عاما للحواسيب مزودة بتكنولوجيا المعلومات المتقدمة.
    When completed, over 45 public computer centres will be established or renovated with advanced information technology. E. Agriculture and fisheries UN وعند الانتهاء من المشروع، سيتم إنشاء أو تجديد أكثر من 45 مركزا عاما للحواسيب مزودة بتكنولوجيا المعلومات المتقدمة.
    Perform information technology risk assessments and develop an information technology risk register UN إجراء عمليات تقييم المخاطر المرتبطة بتكنولوجيا المعلومات واستحداث سجل لتلك المخاطر
    Parallel to the introduction of FO, major developments were also taking place in relation to IT in the classroom. UN وبالتوازي مع استحداث نظام التعليم التأسيسي، كانت تجري أيضا تطورات رئيسية تتعلق بتكنولوجيا المعلومات في الفصول الدراسية.
    When completed, over 45 public computer centres will be established or renovated with advanced information technology. E. Agriculture and fisheries UN وعند الانتهاء من المشروع، سيتم إنشاء أو تجديد أكثر من 45 مركزا عاما للحواسيب مزودة بتكنولوجيا المعلومات المتقدمة.
    The Committee questions whether the level of information technology requirements proposed by the Secretary-General is strictly necessary. UN وتتساءل اللجنة عما إذا كان مستوى الاحتياجات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات التي اقترحها الأمين العام ضرورة قصوى.
    information technology spare parts and supplies UN قطع الغيار واللوازم الخاصة بتكنولوجيا المعلومات
    Other findings of the Department of Internal Oversight Services in relation to information technology UN النتائج الأخرى التي توصلت إليها إدارة خدمات الرقابة الداخلية فيما يتعلق بتكنولوجيا المعلومات
    Improve back-up procedures relating to information technology UN تحسين الإجراءات الاحتياطية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات
    IT would be useful to have an update on information technology improvements in the area of human resources management. UN وحبّذ استكمال المعلومات المتعلقة بالتحسينات المتصلة بتكنولوجيا المعلومات في مجال إدارة الموارد البشرية.
    Inadequate information technology backup plan and disaster recovery UN قصور خطط الدعم الاحتياطي وتجاوز كوارث الأعطال الفادحة فيما يتعلق بتكنولوجيا المعلومات
    Provision is made for external contractual services for ongoing information technology maintenance and support tasks. UN خصص مبلغ لتغطية تكلفة الخدمات التعاقدية الخارجية المطلوبة لمهام الصيانة والدعم المستمرة المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات.
    IT was observed that the strategy relating to information technology was also very ambitious. UN ولوحظ أن الاستراتيجية المتصلة بتكنولوجيا المعلومات طموحة جدا أيضا.
    The framework described in the report provided reasonable overall direction for the implementation of an information technology plan of action in the Secretariat. UN وأتاح إطار العمل الوارد ذكره في التقرير توجيها عاما معقولا لتنفيذ خطة عمل تتعلق بتكنولوجيا المعلومات في الأمانة العامة.
    The Information and Communications Technology Board, which meets every six weeks, ensures coordination and avoidance of duplicate efforts on information technology matters UN :: يكفل مجلس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، الذي يجتمع مرة كل 6 أسابيع، تنسيق الجهود المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات وتفادي الازدواجية فيها.
    information technology support provided UN توفير الدعم المتعلق بتكنولوجيا المعلومات
    Other areas where strong progress was visible were the activities relating to modern information technology, including improvements to the treaty body database and the operationalization of a tracking system for communications. UN وهناك مجالات أخرى يبدو فيها التقدم جليا وهي الأنشطة المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات الحديثة، بما في ذلك تحسين قاعدة بيانات الهيئات المنشأة بمعاهدات ووضع نظام تتبع الرسائل موضع التنفيذ.
    IT awareness and training programmes have also been provided. UN كما أتيحت برامج للتوعية بتكنولوجيا المعلومات والتدريب عليها.
    Customs administrations should further ensure that their respective IT systems are inter-operable and are based on open standards. UN ويجب على إدارات الجمارك كذلك أن تكفل تبادلية نظمها الخاصة بتكنولوجيا المعلومات واستنادها إلى معايير مفتوحة.
    A client services function established Several ICT policies and standards developed UN :: تم وضع عدة سياسات ومعايير تتعلق بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Two operators are also needed for the Network Control Centre, one for Communications and one for information technologies. UN ويحتاج القسم أيضا إلى مشغلين للعمل في مركز مراقبة الشبكة، أحدهما يعنى بالاتصالات والثاني يعنى بتكنولوجيا المعلومات.
    Second annual report of the information and communication technologies Task Force UN التقرير السنوي الثاني من فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more