That is critical in advancing the implementation of commitments. | UN | وهذا أمر حاسم الأهمية في التقدم بتنفيذ الالتزامات. |
● serve as an educational tool through which Parties can share information and experience related to implementation of commitments under the FCCC. | UN | ● اﻹفادة كأداة تعليمية يمكن عن طريقها لﻷطراف تقاسم المعلومات والخبرة المتصلة بتنفيذ الالتزامات المنصوص عليها في الاتفاقية اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ. |
Any questions of implementation of the commitments under the Kyoto Protocol | UN | `4` أي مسائل متعلقة بتنفيذ الالتزامات بموجب بروتوكول كيوتو |
Any questions of implementation of the commitments under the Kyoto Protocol | UN | `4` أي مسائل متعلقة بتنفيذ الالتزامات بموجب بروتوكول كيوتو |
The objective of the comprehensive compliance system should be to resolve questions regarding the implementation of the obligations under the Kyoto Protocol by means inter alia of: | UN | وينبغي أن يتمثل هدف نظام الامتثال الشامل في حل المسائل المتعلقة بتنفيذ الالتزامات بموجب بروتوكول كيوتو بوسائل من بينها: |
35. A discussion was held on the issue of the costs of disarmament, particularly in connection with the implementation of obligations incurred through agreements, conventions and treaties. | UN | ٣٥ - أجريت مناقشة بشأن مسألة تكاليف نزع السلاح، ولا سيما فيما يتصل بتنفيذ الالتزامات التي تم التعهد بها في إطار الاتفاقات والاتفاقيات والمعاهدات. |
The Committee recommends that the State party implement the obligations under the provisions of article 4 of the Convention. | UN | ٥٣٧ - توصي اللجنة الدولة الطرف بتنفيذ الالتزامات المترتبة عليها بموجب أحكام المادة ٤ من الاتفاقية. |
To be successful, it must advance the implementation of commitments by the full range of development partners, promote complementary partnerships at all levels, and ensure that partnerships are focused on development priorities in different contexts. | UN | وكيما تكلل هذه الشراكة بالنجاح، يجب أن ترتقي بتنفيذ الالتزامات من جانب مجمل الشركاء في التنمية، وتعزز الشراكات التكاملية على جميع المستويات، وتضمن أن تُركز الشراكات على الأولويات الإنمائية في السياقات المتباينة؛ |
It is our firm hope and expectation that this vision will advance implementation of commitments on Africa contained in the Johannesburg Plan of Implementation. | UN | وإننا لتحدونا آمال راسخة في أن هذه الرؤية ستدفع إلى الأمام بتنفيذ الالتزامات المتعلقة بأفريقيا الواردة في خطة تنفيذ جوهانسبرغ. |
Certainly, the Government led by President Alfonso Portillo has acknowledged its share of blame, related less to intentions than to the implementation of commitments. | UN | وبالطبع فقد اعترفت الحكومة بقيادة الرئيس ألفونسو بورتيو بنصيبها من اللوم، المتعلق بالنوايا بقدر أقل من تعلقه بتنفيذ الالتزامات. |
The presence of MINUGUA has been very positive in giving reliability and certainty to the process of consolidating peace, and has been particularly necessary insofar as the reports of the Secretary-General show mixed results regarding implementation of commitments stemming from the agreements. | UN | لقد كان وجود بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا إيجابيا جدا في جعل عملية تعزيز السلام مؤكدة ويمكن الاعتماد عليها، وكان ضروريا بشكل خاص لأن تقارير الأمين العام تبين نتائج مختلطة فيما يتعلق بتنفيذ الالتزامات المترتبة على الاتفاقات. |
In partnership with the other members of the Group, Argentina drafted a concrete regional programme of activities on the implementation of commitments made at Copenhagen. | UN | وقامت اﻷرجنتين، بالاشتراك مع أعضاء المجموعة، بوضع برنامج إقليمي محدد لﻷنشطة المتعلقة بتنفيذ الالتزامات التي تم التعهد بها في كوبنهاغن. |
Any questions of implementation of the commitments under the Kyoto Protocol; | UN | `4` أي مسائل متعلقة بتنفيذ الالتزامات بموجب بروتوكول كيوتو؛ |
Stocktaking in respect of the implementation of the commitments and work programme agreed to in the Bangkok Plan of Action GE.02-50651 | UN | إجراء تقييم فيما يتعلق بتنفيذ الالتزامات وبرنامج العمل المتفق عليهما في خطة عمل بانكوك |
Mid-term Review: Stocktaking in Respect of the implementation of the commitments and Work Programme Agreed to in the Bangkok Plan of Action | UN | استعراض منتصف المدة: إجراء تقييم فيما يتعلق بتنفيذ الالتزامات وبرنامج العمل المتفق عليهما في خطة عمل بانكوك |
In this context, she conducted consultations with regional leaders, international stakeholders and civil society groups with the aim of advancing the implementation of the commitments under the Peace, Security and Cooperation Framework. | UN | وفي هذا السياق، أجرت المبعوثة الخاصة مشاورات مع قادة المنطقة والأطراف المعنية الدولية وجماعات المجتمع المدني، وذلك بهدف الدفع قدما بتنفيذ الالتزامات المتعهد بها بموجب إطار السلام والأمن والتعاون. |
The aim of the conference is to enable the signatory parties to share their experiences related to the implementation of the obligations and best practices of the Montreux Document. | UN | ويتمثل الهدف من المؤتمر في تمكين الأطراف الموقّعة على تبادل خبراتها المتصلة بتنفيذ الالتزامات وأفضل الممارسات المتعلقة بوثيقة مونترو. |
The aim of the Law is to reiterate again our commitments related to full implementation of the obligations under the Biological Weapons Convention. | UN | والهدف من هذا القانون هو أن نكرر تأكيد التزامنا بتنفيذ الالتزامات المنصوص عليها في اتفاقية الأسلحة البيولوجية تنفيذا كاملا. |
IV. Action-oriented recommendations pertaining to the implementation of obligations under the Non-Proliferation Treaty | UN | رابعا - توصيات عملية الوجهة متصلة بتنفيذ الالتزامات بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية |
The Committee recommends that the State party implement the obligations under the provisions of article 4 of the Convention. | UN | ٥٣٧ - توصي اللجنة الدولة الطرف بتنفيذ الالتزامات المترتبة عليها بموجب أحكام المادة ٤ من الاتفاقية. |
Together with UNDP, UNCDF is committed to implementing commitments made in response to the 2010 evaluation of the UNDP contribution to strengthening local governance. | UN | والصندوق ملتزم، إلى جانب البرنامج الإنمائي، بتنفيذ الالتزامات التي جرى التعهد بها استجابة للتقييم الذي أجري عام 2010 لمساهمة البرنامج الإنمائي في تعزيز الحكم المحلي. |
At the same time, the text accepts that, without such assistance and consequently without implementation capacity, developing countries may not be required to implement commitments resulting from negotiations. | UN | وفي الوقت نفسه، يُسَلم النص بأنه، بدون تلك المساعدة ومن ثم بدون القدرة على التنفيذ، لا يجوز مطالبة البلدان النامية بتنفيذ الالتزامات الناشئة عن المفاوضات. |
2. Encourages each Member State, as appropriate, to consider as a means of implementing the obligations referred to in paragraph 1 above the adoption of legislation or other legal measures making the violation of arms embargoes established by the Council a criminal offence; | UN | ٢ - يشجع كل دولة عضو على القيام، عند الاقتضاء، بتنفيذ الالتزامات المشــار إليهــا فــي الفقرة ١ أعلاه من خلال وضع تشريعات أو تدابير قانونية أخرى تجعل من انتهاك عمليات حظر اﻷسلحة المفروضة من قبل المجلس جريمة جنائية؛ |
The world was waiting for the United Nations system to implement the commitments that it had assumed at the international level. | UN | والعالم ينتظر منظومة اﻷمم المتحدة أن تقوم بتنفيذ الالتزامات التي أخذتها على عاتقها على المستوى الدولي. |