"بتورط" - Translation from Arabic to English

    • involvement of
        
    • of involvement
        
    • the involvement
        
    • implicate
        
    • implicated
        
    • involvement in
        
    • complicity
        
    • involvement by
        
    • implicating
        
    • 's involvement
        
    The Ceasefire Joint Military Committee is investigating the incident, including the allegations about the involvement of other armed groups. UN وتحقق اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار في الحادث، بما في ذلك الادعاءات بتورط جماعات مسلحة أخرى.
    The Panel refrains from making allegations about the personal involvement of Presidents in the illegal and financial activities until further investigation is carried out. UN ويمتنع الفريق عن إطلاق أي ادعاءات بتورط الرؤساء شخصيا في الأنشطة المالية وغير المشروعة ريثما ينتهي التحقيق.
    He has received reports of the involvement of security officials in both Myanmar and receiving countries at every stage of the journey. UN وتلقى تقارير تفيد بتورط مسؤولين أمنيين في كل من ميانمار والبلدان المقصودة خلال كل مرحلة من مراحل الرحلة.
    Allegations of involvement in electoral incidents by certain candidates and sitting members of Parliament could further undermine voter confidence. UN ويمكن أن تزيد الادعاءات بتورط مرشحين معينين وأعضاء حاليين في البرلمان في الأحداث الانتخابية من تقويض ثقة الناخبين.
    The reasons for their arrest are linked to the alleged involvement of their deceased son and brother, respectively, with the Liberation Tigers of Tamil Eelam (LTTE). UN وأسباب احتجازهما مرتبطة بتورط مزعوم للابن والأخ المتوفى، في عملية جبهة نمور تحرير تاميل إيلام.
    No doubt, this atrocious attack was planned, directed and executed with the direct involvement of the Eritrean regime. UN إن هذا الهجوم المشين هو حتْماً هجومٌ مدبر وموجه ومنفذ بتورط مباشر من النظام الإريتري.
    It is already clear that the attack was carried out with the direct involvement of the Eritrean Government. UN لقد بات واضحا أن الهجوم نُفذ بتورط مباشر من الحكومة الإريترية.
    Optional protocol to the Convention on the Rights of the Child on involvement of children in armed conflicts UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل والمتعلق بتورط اﻷطفال في المنازعات المسلحة
    Makes your case more glamorous with the involvement of a federal judge. Open Subtitles تجعل قضيتك فاتنة أكثر بتورط قاضى فيدرالى
    Emanating from the adherence to these principles the Sudan Government rejects any allegations of involvement or knowledge of involvement of any of its nationals in the conflict in Tajikistan and is welcoming any evidence to verify such claims. UN وانطلاقا من التقيد بهذه المبادئ ترفض حكومة السودان أي ادعاءات بالتورط، أو بعلمها بتورط أي من رعاياها في الصراع الدائر في طاجيكستان؛ وهي ترحب بأي دليل للتحقق من مدى صحة مثل تلك الادعاءات.
    " The Security Council further notes with deep concern new developments with regard to the involvement of Lebanese parties in the fighting in Syria. UN " ويشير مجلس الأمن كذلك بقلق عميق إلى المستجدات المتعلقة بتورط أطراف لبنانية في القتال داخل سوريا.
    In the opinion of the relevant Ukrainian agencies, the small quantities uncovered did not suggest involvement of the authorities of the Democratic People's Republic of Korea. UN وفي رأي الوكالات الأوكرانية المعنية، لم توحِ الكميات الصغيرة المكشوفة بتورط سلطات جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في الأمر.
    The team documented 30 cases of alleged recruitment of child soldiers in the camps, including assertions of the involvement of the Darfur rebel group Justice and Equality Movement. UN وسجل الفريق 30 حالة تجنيد مزعوم لأطفال جنود في المخيمات، بما في ذلك مزاعم بتورط جماعة حركة العدالة والمساواة المتمردة في دارفور.
    11. With the reports of involvement by Angolan troops from Cabinda, the impact of the Congolese conflict on the region as a whole has come into sharp focus. UN ١١ - مع ورود تقارير تفيد بتورط قوات أنغولية من كابيندا، ازداد التركيز على أثر النزاع الكونغولي على المنطقة بأسرها.
    These reports implicate the Tatmadaw and a number of non-State armed groups. Tatmadaw Kyi UN وتفيد هذه التقارير بتورط الجيش الوطني لميانمار وعدد من الجماعات المسلحة غير التابعة للدولة.
    Elements of the same units were reported to be implicated in five other cases of rape in Kanyabayonga. UN وأفيد بتورط عناصر من هذين اللواءين في خمس حالات اغتصاب أخرى في كانيابايونغا.
    Allegations against the State government's complicity were repeatedly made by Indian NGOs and national fact-finding missions. UN وقد كررت منظمات غير حكومية هندية وبعثات وطنية لتقصي الحقائق مزاعم تفيد بتورط حكومة الولاية.
    As for involvement by such judicial or administrative authorities as the Prefect or Public Prosecutor, the author has been told by those authorities that they had no information about or notice of her committal. UN وفيما يتعلق بتورط السلطات القضائية والإدارية، مثل حاكم المقاطعة والنائب العام للجمهورية، أبلغت هذه السلطات صاحبةَ البلاغ بأنها لا تمتلك أية معلومات أو إخطار بشأن إيداعها في المستشفى.
    NSA intercepts will be leaked to the press implicating a foreign terrorist cell. Open Subtitles وكالة الأمن القوميّ سوف تقوم بتسريب أخبار إلى الصحافة بتورط خلية إرهابيه أجنبية.
    He submits that he did not know about Jensen's involvement with drugs. UN ويقول إنه لم يكن على علم بتورط جينسن في المخدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more