The World Health Organization (WHO) estimates the distribution of deaths by cause according to three major groups of causes. | UN | إذ تضع منظمة الصحة العالمية التقديرات المتعلقة بتوزيع الوفيات حسب السبب وفقاً لثلاث مجموعات رئيسية من الأسباب. |
There are also major issues of income distribution within developing economies which responsible authorities should be encouraged to address. | UN | وهناك أيضا قضايا رئيسية تتعلق بتوزيع الدخل في البلدان النامية والتي ينبغي تشجيع السلطات المسؤولة على معالجتها. |
Two courts considered that clause to be a mere allocation of costs which left the place of performance unchanged. | UN | فاعتبرت محكمتان أن هذا البند يُعنى فقط بتوزيع التكاليف ما يبقي مكان الأداء على ما هو عليه. |
Project One has also distributed large quantities of informative materials concerning the work of the United Nations. | UN | وقامت منظمة المشروع الأول أيضاً بتوزيع كميات كبيرة من المواد الإعلامية المتعلقة بأعمال الأمم المتحدة. |
A total of 83 countries, of which 39 are in the African Region, distribute insecticide-treated nets free of charge. | UN | ويقوم ما مجموعه 83 بلدا، منها 39 بلدا في المنطقة الأفريقية، بتوزيع الناموسيات المعالجة بمبيد حشري مجانا. |
UNICEF workers have been distributing education and health supplies to children. | UN | وقام العاملون في اليونيسيف بتوزيع لوازم تعليمية وصحية على الأطفال. |
Prevention of rachitis among children under the age of two through the systematic distribution of vitamin D; | UN | الوقاية من الكساح لدى الطفل الذي يقل عمره عن سنتين، وذلك بتوزيع الفيتامين دال بانتظام؛ |
The proposed AntiCorruption Commission should also be established to improve transparency and accountability, particularly in food distribution and procurement; | UN | كما ينبغي إنشاء لجنة مكافحة الفساد المقترحة لتحسين الشفافية والمساءلة، لا سيما فيما يتعلق بتوزيع الأغذية والشراء؛ |
A sensitization and awareness programme was implemented through the distribution of 3,000 leaflets, 4,500 posters and 1,600 copies of electronic newsletters | UN | نُفِّذ برنامج التوعية والتثقيف بتوزيع 000 3 نشرة و 500 4 ملصق و 600 1 نسخة من النشرات الإخبارية الإلكترونية |
For distribution of the texts of statements to the press, see the information set out below. | UN | وفيما يتعلق بتوزيع نصوص البيانات على الصحافة، يرجى الاطلاع على المعلومات الواردة أدناه. |
For distribution of the texts of statements to the press, see section K below. | UN | وفيما يتعلق بتوزيع نصوص البيانات على الصحافة، يرجى الاطلاع على المعلومات الواردة في الفرع كاف أدناه. |
Such measures require changes in production methods and seriously compromise the distribution of domestic resources. | UN | وتتطلب هذه التدابير إجراء تغييرات في أساليب الإنتاج، وهي تضر على نحو خطير بتوزيع الموارد المحلية. |
Draft principles on the allocation of loss in the case of transboundary harm arising out of hazardous activities, 2006 | UN | 7 - مشاريع المبادئ المتعلقة بتوزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة، 2006 |
The success of this option requires closer mutual contacts and communication and depends on a better allocation of work, taking into account respective resources, capacity and comparative advantages. | UN | ويتطلب نجاح هذا الاختيار إقامة قنوات من أجل الاتصال المتبادل الوثيق والتواصل بين المؤسستين، ويرتبط بتوزيع أفضل للعمل يراعي الموارد والقدرات والميزات المقارنة لكل مؤسسة. |
There is still no clear-cut vision with regard to the allocation of responsibilities between the Council and the General Assembly and its Third Committee. | UN | وليس هناك بعد رؤية واضحة في ما يتعلق بتوزيع المسؤوليات بين المجلس والجمعية العامة ولجنتها الثالثة. |
Please note that hard copies of statements will not be distributed by conference services during the session. | UN | ويرجى الإحاطة بأن موظفي خدمات المؤتمرات لن يقوموا بتوزيع نسخ ورقية من البيانات أثناء الدورة. |
Please note that hard copies of statements will not be distributed by conference services during the session. | UN | ويرجى الإحاطة بأن موظفي خدمات المؤتمرات لن يقوموا بتوزيع نسخ ورقية من البيانات أثناء الدورة. |
Please note that hard copies of statements will not be distributed by conference services during the session. | UN | ويرجى الإحاطة بأن موظفي خدمات المؤتمرات لن يقوموا بتوزيع نسخ ورقية من البيانات أثناء الدورة. |
The ISU followed-up on three occasions to distribute additional background documents. | UN | وقامت الوحدة في ثلاث مناسبات بتوزيع وثائق معلومات أساسية إضافية. |
For its part, Japan has committed itself to distributing 10 million long-lasting insecticide-treated mosquito nets in Africa. | UN | وتعهدت اليابان، من جانبها بتوزيع 10 ملايين من الناموسيات المعالجة بالمبيدات الطويلة البقاء في أفريقيا. |
The detailed cost breakdown is shown in annex V. | UN | ويرد بيان تفصيلي بتوزيع التكاليف في المرفق الخامس. |
:: The Revolutionary Council in Deir ez-Zor also maintains a relief office that distributes aid throughout the province. | UN | :: يدير المجلس الثوري في دير الزور مكتبا للإغاثة يقوم بتوزيع المساعدات في جميع أنحاء المحافظة. |
I should be grateful if you would have this letter circulated as a document of the Security Council. | UN | وأغدو ممتنا، صاحب السعادة، لو تفضلتم بتوزيع هذا القرار بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن. |
Based on the review of the literature, best practices, and interviews with officials, the JIU-suggested standards in the division of roles and responsibilities are set out below. | UN | وترد أدناه المعايير المقترحة من وحدة التفتيش المشتركة فيما يتعلق بتوزيع الأدوار والمسؤوليات، استناداً إلى استعراض للمؤلفات والممارسات الجيدة والمقابلات التي أجريت مع المسؤولين. |
They are not only concerned to allocate risks in the event of subsequent harm occurring. | UN | ولا تعنى فقط بتوزيع المخاطر في حالة حدوث ضرر لاحق. |
The Moscow Agreement is violated by the deployment of prohibited weapons, mine incidents and restrictions on the freedom of movement of UNOMIG. | UN | وانتهك اتفاق موسكو بتوزيع اﻷسلحة المحظورة، وحوادث اﻷلغام، وفرض قيود على حرية تنقل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا. |
circulate his photo to the airports, train, bus stations. | Open Subtitles | قم بتوزيع صورته على المطارات ومحطات القطارات والحفلات |
Subsequently, the Department of Safety and Security disseminated the revised framework throughout the United Nations security management system. | UN | وفي وقت لاحق قامت إدارة شؤون السلامة والأمن بتوزيع الإطار المنقح على صعيد نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن. |
Work was also done on the dissemination of a manual on the rights of refugees; | UN | واضطلع بعمل أيضاً يتعلق بتوزيع دليل عن حقوق المهاجرات؛ |
He was also prosecuted for handing out political leaflets. | UN | كما تمت ملاحقته لأنه قام بتوزيع منشورات سياسية. |