"بتوطيد السلام" - Translation from Arabic to English

    • peace consolidation
        
    • consolidation of peace
        
    • consolidating peace
        
    • to consolidate peace
        
    The Commission also identified four critical priority areas for peace consolidation in each of the two countries. UN وحددت اللجنة أيضا أربعة مجالات أولوية حاسمة فيما يتعلق بتوطيد السلام في كل من البلدين.
    The Commission also identified four critical priority areas for peace consolidation in each of the two countries. UN وحددت اللجنة أيضا أربعة مجالات أولوية حاسمة فيما يتعلق بتوطيد السلام في كل من البلدين.
    The Mission will also continue to proactively engage in and foster a culture of best practices in all areas relating to peace consolidation. UN وستواصل البعثة أيضا بنشاط الأخذ بأفضل الممارسات وتشجيع اتباعها في جميع المجالات المتعلقة بتوطيد السلام.
    IV. Challenges for the consolidation of peace in Angola UN رابعا - التحديات المتعلقة بتوطيد السلام في أنغولا
    In early 2013, in partnership with the Peacebuilding Commission, the Fund began discussions with the United Nations Office in Burundi and the Government of Burundi to launch a third round of funding as part of a joint commitment to support the consolidation of peace in the country. UN وفي مطلع عام 2013، بدأ الصندوق، بالشراكة مع لجنة بناء السلام، محادثات مع مكتب الأمم المتحدة في بوروندي وحكومة بوروندي لإطلاق جولة ثالثة من التمويل في إطار الالتزام المشترك بتوطيد السلام في هذا البلد.
    Reaffirming its full commitment to the consolidation of peace and stability in Guinea-Bissau: UN وإذ يعيد تأكيد التزامه الكامل بتوطيد السلام والاستقرار في غينيا - بيساو،
    The new Government has indicated its commitment to consolidating peace and addressing outstanding peacebuilding challenges through a comprehensive programme. UN وقد أبدت الحكومة الجديدة التزامها بتوطيد السلام وبالتصدي للتحديات المتبقية في عملية بناء السلام بواسطة برنامج شامل.
    It highlights progress achieved and the remaining peace consolidation challenges. UN ويسلّط الضوء على التقدم المحرز بالإضافة إلى التحديات المتبقية المتصلة بتوطيد السلام.
    However, a number of challenges remain at the political, security, operational and peace consolidation levels. UN ومع ذلك فلا يزال هناك عدد من التحديات الماثلة على المستويات السياسية والأمنية والتشغيلية فيما يتعلق بتوطيد السلام.
    Conflict analysis, as part of the United Nations Development Assistance Framework preparation phase, assists in the mainstreaming of conflict prevention and the selection of priorities that can have a long-term stabilizing impact and create a common vision for missions and United Nations agencies with regard to peace consolidation. UN ويساعد تحليل النزاع، كجزء من العملية التحضيرية لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، في تحقيق تكامل جهود منع نشوب النزاعات، واختيار الأولويات التي يمكن أن يكون لها تأثير طويل الأجل على تحقيق الاستقرار، وخلق رؤية مشتركة لبعثات ووكالات الأمم المتحدة فيما يتعلق بتوطيد السلام.
    The delegation discussed the peace consolidation issues that will continue to demand international attention during the post-election phase with national authorities and other relevant stakeholders. UN وتحاور الوفد مع السلطات الوطنية وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين بشأن المسائل المتعلقة بتوطيد السلام التي ستظل تستدعي اهتماما دوليا خلال مرحلة ما بعد الانتخابات.
    The matrix is considered an important reference point for informing national priorities and complementing existing strategies for peace consolidation. UN وتعتبر المصفوفة نقطة مرجعية هامة يسترشد بها في تحديد الأولويات الوطنية وإكمال الاستراتيجيات الحالية فيما يتعلق بتوطيد السلام.
    The conference will provide an opportunity for the Government to engage its partners in support of its medium- to long-term peace consolidation and development strategy. UN وسيكون المؤتمر فرصة تقنع فيها الحكومة شركاءها بدعم استراتيجيتها التي يتراوح أمدها بين المتوسط والطويل والمتعلقة بتوطيد السلام وتحقيق التنمية.
    UNDP is supporting security sector reform and local community security through its peace consolidation and governance programme covering Burkina Faso, Chad, Mali, Mauritania and the Niger. UN ويقدم البرنامج الإنمائي الدعم لإصلاح القطاع الأمني وأمن المجتمعات المحلية من خلال برنامجه المعني بتوطيد السلام والحوكمة الذي يشمل بوركينا فاسو وتشاد ومالي وموريتانيا والنيجر.
    Reaffirming its full commitment to the consolidation of peace and stability in Guinea-Bissau: UN وإذ يعيد تأكيد التزامه الكامل بتوطيد السلام والاستقرار في غينيا - بيساو،
    Reaffirming its full commitment to the consolidation of peace and stability in GuineaBissau, UN وإذ يكرر تأكيد التزامه التام بتوطيد السلام والاستقرار في غينيا - بيساو،
    Reaffirming its full commitment to the consolidation of peace and stability in Guinea-Bissau: UN وإذ يعيد تأكيد التزامه الكامل بتوطيد السلام والاستقرار في غينيا - بيساو،
    Reaffirming its full commitment to the consolidation of peace and stability in Guinea-Bissau: UN وإذ يعيد تأكيد التزامه الكامل بتوطيد السلام والاستقرار في غينيا - بيساو،
    Reaffirming its full commitment to the consolidation of peace and stability in Guinea-Bissau: UN وإذ يعيد تأكيد التزامه الكامل بتوطيد السلام والاستقرار في غينيا - بيساو،
    Reaffirming its full commitment to the consolidation of peace and stability in GuineaBissau, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه الكامل بتوطيد السلام والاستقرار في غينيا - بيساو،
    While our continent has been consolidating peace and security, there are persistent problem areas that need attention. UN فبينما تقوم قارتنا بتوطيد السلام والأمن، لا تزال هناك مناطق أزمات متواصلة بحاجة إلى اهتمام.
    We should therefore, on this occasion, make a solid commitment to consolidate peace. UN ولذا، ينبغي لنا في هذه المناسبة أن نتعهد بالتزام راسخ بتوطيد السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more