"بثماني" - Translation from Arabic to English

    • in eight
        
    • of eight
        
    • to eight
        
    • with eight
        
    • undertake eight
        
    • by eight
        
    • at eight
        
    • only eight
        
    Latvia's State schools provided secondary education in eight languages spoken by national minorities, including Russian. UN كما توفر مدارس لاتفيا الرسمية التعليم الثانوي بثماني لغات تتكلمها أقليات قومية، بما فيها الروسية.
    His mind was going in eight different directions at once. Open Subtitles عقله كان يسير بثماني إتجاهات مختلفة في آن واحد
    During the biennium, contribution income in eight currencies was hedged. UN أثناء فترة السنتين، تم التحوط في إيرادات المساهمات بثماني عملات.
    Part B contains a list of eight ongoing studies and reports entrusted to special rapporteurs in accordance with existing legislative authority. UN ويحوي القسم باء قائمة بثماني دراسات وتقارير جارية عهد بها إلى مقررين خاصين وفقاً لسند تشريعي قائم.
    In all the above legislation, working hours are limited to eight hours a day and 40 hours a week. UN وفي كلا النصين حددت مدة العمل القانونية بثماني ساعات عمل في اليوم وأربعين ساعة عمل في اﻷسبوع.
    I was afraid you were going to come out with eight legs. Open Subtitles لقد كنتُ أخشى أنّك ستُولدين بثماني أرجلٍ
    During the biennium, contribution income in eight currencies was hedged. UN وجرى أثناء فترة السنتين التعهد بإيرادات من التبرعات بثماني عملات.
    This CD-ROM includes information in eight languages. UN وهذا القرص الحاسوبي يتضمن معلومات بثماني لغات.
    During the biennium, contribution income in eight currencies was hedged. UN وتم أثناء فترة السنتين التعهد بإيرادات من التبرعات بثماني عملات.
    Six sets of textbooks and curricula have been completed in eight widely used ethnic languages. UN وتم استكمال ست مجموعات من الكتب المدرسية وكتب المناهج بثماني لغات عرقية تستخدم بشكل واسع.
    He also emphasized that Latvia provided secondary education in eight languages and that 20 per cent of the members of Parliament belonged to national minorities. UN وشدد أيضاً على أن لاتفيا توفر التعليم الثانوي بثماني لغات وأن 20 في المائة من أعضاء البرلمان ينتمون إلى أقليات قومية.
    Outreach programmes have been established and are operating in 25 locations in eight regions of the county to service those that cannot access the centres. UN ووُضعت برامج للتوعية وتنفَّذ في 25 موقعاً بثماني مناطق في البلد لخدمة الأشخاص الذين لا يستطيعون الوصول إلى المراكز.
    An op-ed by the United Nations High Commissioner for Human Rights was placed in 17 media outlets in eight languages with the assistance of the information centres. UN وقد نشر مقال افتتاحي لمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في 17 منفذا إعلامياً بثماني لغات بمساعدة مراكز الإعلام.
    The report has seen follow-up action in 14 parliaments and currently exists in eight languages. UN واتخذت إجراءات متابعة بشأن هذا التقرير في 14 برلمانا وهو متاح حاليا بثماني لغات.
    However, the Committee was informed that an amount of $142,600 can be reduced in respect of eight Professional posts to be filled by mission appointees who are not eligible for post adjustment. UN بيد أن اللجنة أبلغت بأنه يمكن تخفيض مبلغ ٦٠٠ ١٤٢ دولار فيما يتعلق بثماني وظائف الفئة الفنية سيشغلها أشخاص معينون في البعثة غير مستحقين لتسوية مقر العمل.
    The Second Schedule of this Act contains the list of eight multilateral treaties that are also covered by its provisions and that enable Jamaica to carry out mutual legal assistance with other States parties to those instruments. UN أمَّا الجدول الثاني من هذا القانون، فيتضمَّن قائمةً بثماني معاهدات متعدِّدة الأطراف مشمولة بأحكامه أيضاً تتيح لجامايكا تبادل المساعدة القانونية مع سائر الدول الأطراف فيها.
    The Committee welcomes the submission of the third report of the State party but regrets, however, that it was submitted with a delay of eight years. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الدوري الثالث للدولة الطرف لكنها تأسف لتأخر تقديمه بثماني سنوات.
    83. Working hours are limited by law to eight hours per day and forty hours per week. UN مدة العمل ٣٨- يحدد القانون مدة العمل بثماني ساعات في اليوم وأربعين ساعة في اﻷسبوع.
    They followed it with eight conference titles five straight bowl wins and two national championships. Open Subtitles وتبعوه بثماني ألقاب اتحادية خمس كؤوس متتالية و لقبان للبطولة الوطنية
    It is envisaged that the Special Representative, accompanied by three other staff members, will undertake eight five-day trips to Headquarters. UN ومن المعتزم أن يضطلع الممثل الخاص وبصحبته ثلاثة موظفين آخرين بثماني رحلات إلى المقر مدة كل منها خمسة أيام.
    An eight-sided central church rising into a spire hemmed in by eight smaller churches. Open Subtitles كنيسة مركزية ثمانية الأضلاع ترتفع بشكل مستدق، مطوقة بثماني كنائس أصغر
    For small country programmes with no established UNHCR office in the country, it was kept at eight years. UN وتحددت بثماني سنوات للبرامج القطرية الصغيرة التي لا يتوفر لها مكتب من مكاتب المفوضية.
    Pedro Uribe cuts the lead to only eight runs. Open Subtitles بيدرو أوريبي يقطع التقدم بثماني أشواط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more