"بث الذعر" - Translation from Arabic to English

    • spread terror
        
    • instil fear
        
    • creating panic
        
    It is, however, unable to find that such action was intended to spread terror among the civilian population. UN ولئن لم يكن بوسع اللجنة إثبات أن هذا الإجراء كان يهدف إلى بث الذعر بين السكان المدنيين.
    Acts or threats of violence the primary purpose of which is to spread terror among the civilian population are prohibited. " UN وتحظر أعمال العنف أو التهديد به الرامية أساسا إلى بث الذعر بين السكان المدنيين.
    In addition, it appears that such attacks were also intended to spread terror among civilians so as to compel them to flee the villages. UN ويبدو، إضافة إلى ذلك، أن هذه الهجمات أريد بها أيضا بث الذعر بين المدنيين لإكراههم على الهروب من القرى.
    Deeply concerned about the high incidence and appalling levels of brutality of rape and other forms of sexual violence committed against children, in the context of and associated with armed conflict, including, in some instances, the use or commissioning of rape and other forms of sexual violence to humiliate, dominate, instil fear and disperse and/or forcibly relocate a population, UN وإذ يعرب عن انشغاله البالغ إزاء المعدلات المرتفعة ومستويات الوحشية المروعة لحوادث الاغتصاب والأشكال الأخرى من العنف الجنسي المرتكب ضد الأطفال، في سياق النزاع المسلح وبالاقتران معه، بما في ذلك الإقدام على الاغتصاب والأشكال الأخرى من العنف الجنسي أو الإيعاز بذلك في بعض الحالات، لإذلال السكان أو إخضاعهم أو بث الذعر بينهم أو تفريق صفوفهم أو ترحيلهم قسراً،
    The FDS threw teargas into the courtyard, creating panic in the crowd of worshippers. UN وألقت قوات الدفاع والأمن الغاز المسيل للدموع داخل صحن المسجد، ما بث الذعر في جموع المصلين.
    Acts or threats of violence, the primary purpose of which is to spread terror among the civilian population, are prohibited (art. 51, para. 2). UN وتحظر الفقرة 2 من المادة 51 أعمال العنف أو التهديد به الرامية أساساً إلى بث الذعر بين السكان المدنيين.
    Acts or threats of violence the primary purpose of which is to spread terror among the civilian population are prohibited. UN وتحظر أعمال العنف أو التهديد به الرامية أساساً إلى بث الذعر بين السكان المدنيين.
    Such attacks, which have civilians as their primary target, demonstrate a clear intent to spread terror among the civilian population. UN وتدل هذه الهجمات، التي تستهدف المدنيين أساساً، على نية واضحة في بث الذعر بين السكان المدنيين.
    Acts or threats of violence the primary purpose of which is to spread terror among the civilian population are prohibited. " UN وتحظر أعمال العنف أو التهديد به الرامية أساسا إلى بث الذعر بين السكان المدنيين " .
    Acts or threats of violence the primary purpose of which is to spread terror among the civilian population, are prohibited (art. 51 (2)). UN وتُحظر أعمال العنف أو التهديد به الرامية أساساً إلى بث الذعر في صفوف السكان المدنيين (المادة 51(2)).
    Acts or threats of violence, the primary purpose of which is to spread terror among the civilian population, are prohibited (article 51 (2)). UN وتحظر أعمال العنف والتهديد الرامية أساسا إلى بث الذعر بين السكان المدنيين (المادة 51 (2)).
    2. The civilian population as such, as well as individual civilians, shall not be the object of attack. Acts or threats of violence the primary purpose of which is to spread terror among the civilian population are prohibited. UN ٢ - لا يجوز أن يكون السكان المدنيون بوصفهم هذا ولا اﻷشخاص المدنيون محلا للهجوم، وتحظر أعمال العنف أو التهديد به الرامية أساسا إلى بث الذعر بين السكان المدنيين.
    The civilian population as such, as well as individual civilians, shall not be the object of attack. Acts or threats of violence the primary purpose of which is to spread terror among the civilian population are prohibited. UN ٢ - لا يجوز أن يكون السكان المدنيون بوصفهم هذا ولا اﻷشخاص المدنيون محلا للهجوم، وتحظر أعمال العنف أو التهديد به الرامية أساسا إلى بث الذعر بين السكان المدنيين.
    Acts or threats of violence the primary purpose of which is to spread terror among the civilian population are prohibited " . UN وتحظر أعمال العنف أو التهديد به الرامية أساسا إلى بث الذعر بين السكان المدنيين " .
    Article 51 (2) of Additional Protocol I states: " Acts or threats of violence the primary purpose of which is to spread terror among the civil population are prohibited. " UN ⇐ الفقرة ٢ من المادة ٥١ من البروتوكول اﻷول " تحظر أعمال العنف أو التهديد به الرامية أساسا الــى بث الذعر بين السكان المدنيين " .
    Article 33 (3) of the Fourth Geneva Convention; Article 51 (2) of Additional Protocol I: " Acts of threats of violence the primary purpose of which is to spread terror among the civilian population are prohibited. " UN ⇐ الفقرة ٣ من المادة ٣٣ من اتفاقية جنيف الرابعة؛ والمادة ٥١-٢ من البروتوكول اﻷول: " ... وتحظر أعمال العنف أو التهديد به الرامية أساسا الى بث الذعر بين السكان المدنيين "
    15. Contrary to article 51, paragraph (2), of Protocol I, which prohibits acts or threats of violence the primary purpose of which is to spread terror among the civilian population, Israel has issued threats through its officials in the occupied areas. UN ١٥ - تهديد إسرائيل على لسان مسؤولي الاحتلال للسكان المدنيين اللبنانيين، والمخالف للمادة ٥١ البند )٢( من البروتوكول اﻷول التي تحظر أعمال العنف أو التهديد به والرامية إلى بث الذعر بين المدنيين.
    Additional Protocol I, article 51.2 prohibits war-time " acts or threats of violence the primary purpose of which is to spread terror among the civilian population " . UN وتحظر المادة 51-2 من البروتوكول الإضافي الأول في أوقات الحرب " أعمال العنف أو التهديد به الرامية أساسا إلى بث الذعر بين السكان المدنيين " .
    Deeply concerned about the high incidence and appalling levels of brutality of rape and other forms of sexual violence committed against children, in the context of and associated with armed conflict, including, in some instances, the use or commissioning of rape and other forms of sexual violence to humiliate, dominate, instil fear and disperse and/or forcibly relocate a population, UN وإذ يعرب عن انشغاله البالغ إزاء المعدلات المرتفعة ومستويات الوحشية المروعة لحوادث الاغتصاب والأشكال الأخرى من العنف الجنسي المرتكب ضد الأطفال، في سياق النزاع المسلح وبالاقتران معه، بما في ذلك الإقدام على الاغتصاب والأشكال الأخرى من العنف الجنسي أو الإيعاز بذلك في بعض الحالات، لإذلال السكان أو إخضاعهم أو بث الذعر بينهم أو تفريق صفوفهم أو ترحيلهم قسراً،
    Deeply concerned about the high incidence and appalling levels of brutality of rape and other forms of sexual violence committed against children, in the context of and associated with armed conflict, including, in some instances, the use or commissioning of rape and other forms of sexual violence to humiliate, dominate, instil fear and disperse and/or forcibly relocate a population, UN وإذ يعرب عن انشغاله البالغ إزاء المعدلات المرتفعة ومستويات الوحشية المروعة لحوادث الاغتصاب والأشكال الأخرى من العنف الجنسي المرتكب ضد الأطفال، في سياق النزاع المسلح وبالاقتران معه، بما في ذلك الإقدام على الاغتصاب والأشكال الأخرى من العنف الجنسي أو الإيعاز بذلك في بعض الحالات، لإذلال السكان أو إخضاعهم أو بث الذعر بينهم أو تفريق صفوفهم أو ترحيلهم قسراً،
    They are said to be responsible for the following: training officers and other ranks; reconnaissance and aerial photography; strategic planning; advising on the purchase of arms and military equipment; devising psychological campaigns aimed at creating panic among the civilian population and discrediting the leaders of the armed opposition. UN ويقال إنهم يتولون القيام بما يلي: تدريب الضباط والرتب اﻷخرى؛ الاستطلاع والتصوير الجوي؛ التخطيط الاستراتيجي؛ إسداء المشورة بشأن شراء اﻷسلحة والمعدات العسكرية؛ تنظيم حملات نفسية غرضها بث الذعر بين السكان المدنيين واﻹساءة الى زعماء المعارضة المسلحة.
    Its work in Sierra Leone is said to involve the following activities: training of officers and other ranks; reconnaissance and aerial photography; strategic planning; training in the use of new military equipment; advising on arms purchases; devising psychological campaigns aimed at creating panic among the civilian population and discrediting the leaders of the RUF, etc. UN ويقال إن عملها في سيراليون يشمل اﻷنشطة التالية: تدريب الضباط وغيرهم من الرتب؛ الاستطلاع والتصوير الجوي؛ التخطيط الاستراتيجي؛ التدريب على استخدام معدات عسكرية جديدة؛ اسداء المشورة بشأن مشتريات اﻷسلحة؛ تنظيم حملات نفسية هدفها بث الذعر بين السكان المدنيين والاساءة الى سمعة زعماء الجبهة المتحدة الثورية، وما الى ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more